Traducción generada automáticamente

Y'a une étoile
Léo Ferré
Hay una estrella
Y'a une étoile
Saludos, mi vieja amiga la tierraSalut, ma vieille copine la terre !
¿Estás cansada? Bueno... nosotros tambiénT'es fatiguée ? Ben... nous aussi
No es razón para hacerse los finosC'est pas des raisons pour faire des manières
Mientras haya sol que dé créditoTant qu'y'a l'soleil qui fait crédit
Saludos, mi vieja amiga la tierraSalut, ma vieille copine la terre !
Hay una estrella sobre ParísY a une étoile au-d'ssus d'Paris
Que me guiñó el ojo la noche pasadaQui m'a fait d'l'œil la nuit dernière
Mi vieja amiga la tierraMa vieille copine la terre
Y mientras tanto tú dormíasEt pendant c'temps tu dormais
Enrollada en los brazos de mi melancolíaEnroulée dans les bras de ma mélancolie
Mientras yo deambulabaPendant que je déambulais
Como un pájaro herido en la noche tan bonitaComme un oiseau blessé dans la nuit si jolie
Saludos, mi vieja amiga la tierraSalut, ma vieille copine la terre !
En tus jardines hay preocupacionesDans tes jardins y a des soucis
Que hacen bellos primaveras a la miseriaQui font d'beaux printemps à la misère
Y lindas flores para los fusilesEt d'jolies fleurs pour les fusils
Saludos, mi vieja amiga la tierraSalut, ma vieille copine la terre !
Hay una estrella sobre ParísY a une étoile au-d'ssus d'Paris
Que me guiñó el ojo la noche pasadaQui m'a fait d'l'œil la nuit dernière
Mi vieja amiga la tierraMa vieille copine la terre
Y tú mientras tanto te esforzabasEt toi pendant c'temps tu peinais
En cargar sobre tu espaldaA charrier sur ton dos
Continentes de miseriaDes continents d'misère
Mientras el sol se dorabaPendant que l'soleil se dorait
En su casa toda azulDans sa maison toute bleue
Para rehacerse una luzPour s'refaire une lumière
Saludos, mi vieja amiga la tierraSalut, ma vieille copine la terre !
Hay diamantes que hacen su nidoY a des diamants qui font leur nid
Sin importarles tus fronterasEn s'fichant pas mal de tes frontières
Ya sea de día, ya sea de nocheQu'il fasse jour, qu'il fasse nuit
Saludos, mi vieja amiga la tierraSalut, ma vieille copine la terre !
Hay una estrella sobre ParísY a une étoile au-d'ssus d'Paris
Que me guiñó el ojo la noche pasadaQui m'a fait d'l'œil la nuit dernière
Mi vieja amiga la tierraMa vieille copine la terre
Si quisieras cortar dos o tresSi tu voulais bien en faucher deux ou trois
Podría hacer una extraña luzÇa pourrait faire une drôle de lumière
Y poner en la frente de la sociedadEt mettre au front d'la société
Diamantes que podríamos tallar a nuestra maneraDes diamants qu'on pourrait tailler à not' manière
Hola, mi vieja amiga la tierraBonjour, ma vieille copine la terre !
Te saludo con mis manosJe te salue avec mes mains
Con mi vozAvec ma voix
Con todo lo que no tengo.Avec tout ce que je n'ai pas.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Léo Ferré y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: