Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 14

It’s a Popular Song

fhána

Letra

Es una Canción Popular

It’s a Popular Song

Cuando era una niña, mi campo de visión
ただのしょうじょだったころ わたしのしかいは
tada no shoujo datta koro watashi no shikai wa

Era un pequeño mundo donde no se veía ni el vecindario
となりまちもみえないちっぽけなせかい
tonarimachi mo mienai chippoke na sekai

Me dejé llevar por los sueños hasta el final
ゆめみさせてさいごまで
yumemi sasete saigo made

Lo deseaba tanto
そうのぞんだでも
sou nozonda demo

Pero el tiempo a veces era cruel
じかんはときにざんこくだった
jikan wa toki ni zankoku datta

Así es como éramos, prisioneros de recuerdos
ぼくたちはそうなんだおもいでのとりこ
bokutachi wa sou nanda omoide no toriko

Éramos tesoros, algo, ah
たからものだったなにかをあ
takaramono datta nanika wo ah

En algún lugar de algún día, ya lo perdí
いつかのどこかでなくしてしまってもう
itsuka no dokoka de naku shite shimatte mou

No puedo recuperarlo
とりもどせないの
torimodosenai no

Pero de nuevo, en el mapa, un nuevo paso
だけどまたあたらしいいっぽをちずに
dakedo mata atarashii ippo wo chizu ni

Lo que perdí, lo reemplazo y brilla
なくしたものひきかえにかがやきだすよ
nakushita mono hikikae ni kagayakidasu yo

Esa pequeña experiencia
そのささいなけいけんを
sono sasai na keiken wo

Todos lo hacen así
だれだってそう
dare datte sou

Lo guardan en su corazón y se vuelven adultos
むねにひめておとなになるよ
mune ni himete sa otona ni naru yo

Algún día cantaremos una canción de amor
いつかぼくたちはあいのうたうたい
itsuka bokutachi wa ai no utautai

Dibujando un mundo futuro, ah
みらいのせかいをえがくあ
mirai no sekai wo egaku ah

Justo un poco ahora, apoyándome en la ventana
ほんのすこし いままどべにもたれて
honno sukoshi ima madobe ni motarete

Soplando ese silbido
そのくちぶえをふく
sono kuchibue wo fuku

Así es como vamos, hacia el próximo objetivo, hacia la tierra
そういくんだつぎのもくてきちへ
sou ikun da tsugi no mokuteki chi e

Agitando la mano en un puerto al que no podemos regresar
もどれぬみなとにてをふって
modorenu minato ni te wo futte

Así es como éramos, prisioneros de recuerdos
ぼくたちはそうなんだおもいでのとりこ
bokutachi wa sou nanda omoide no toriko

Éramos tesoros, algo, ah
たからものだったなにかをあ
takaramono datta nanika wo ah

En algún lugar de algún día, ya lo perdí
いつかのどこかでなくしてしまってもう
itsuka no dokoka de naku shite shimatte mou

No puedo recuperarlo
とりもどせない
torimodosenai

Y luego nos enamoramos de alguien
そしてぼくたちはだれかにこいして
soshite bokutachi wa dareka ni koi shite

Dibujando un mundo futuro, ah
みらいのせかいをえがくあ
mirai no sekai wo egaku ah

En una ciudad donde la luz de la luna se refleja en blanco
つきあかりしろくにじんだまちで
tsukiakari shiroku nijinda machi de

Esa canción está fluyendo
そのうたがながれてる
sono uta ga nagareteru

En cualquier lugar, en cualquier momento estamos cantando la misma
anywhere, anytime we’re singing the same
anywhere, anytime we’re singing the same

canción popular y cantando una tonta canción de amor
popularsong and singing a silly lovesong
popularsong and singing a silly lovesong

En cualquier lugar, en cualquier momento estamos cantando la misma
anywhere, anytime we’re singing the same
anywhere, anytime we’re singing the same

canción popular y cantando una tonta canción de amor
popularsong and singing a silly lovesong
popularsong and singing a silly lovesong

turu turu tururu
つるつるつるる
turu turu tururu


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de fhána y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección