Transliteración y traducción generadas automáticamente

Synchronicity
FictionJunction
Synchronicity
このぬくもりはどこへゆくのKono nukumori wa doko he yuku no
あしたになればきえてしまうのAshita ni nareba kiete shimau no
むねのこどうをあわせたならばMune no kodou wo awaseta naraba
おなじふかみへおりてゆけるのOnaji fukami he orite yukeru no
いつもいつもそばにいるよItsumo itsumo soba ni iru yo
どんなとおくきみのこころがまよってもDonna tooku kimi no kokoro ga mayottemo
くらやみのなかにふたりでただよいながらKurayami no nakani futari de tadayoinagara
むじゃきなことりのようにつばさをよせていたMujaki na kotori no you ni tsubasa wo yoseteita
さびしいときにはえがおにかくれるきみはSabishii toki ni wa egao ni kakureru kimi wa
とけないこおりのやいばこのむねをさらしてTokenai koori no yaiba kono mune wo sarashite
だきしめるDakishimeru
ずっとZutto
きみはひとりでどこへゆくのKimi wa hitori de doko he yuku no
ふりかえるのかこわいだけなのFuri kaeru no ka kowai dakenano
むねのかたちもかなしいいるもMune no katachi mo kanashii iru mo
ほんとはきっとよくにてるのにHonto wa kitto yoku niteru no ni
いつかきっとかえるばしょをItsuka kitto kaeru basho wo
ふたりおなじはかなさでみつめているFutari onaji hakana sade mitsumeteiru
このやみのなかでどんなにはなれていてもKono yami no naka de donna ni hanarete itemo
こころはなによりつよいきずなでよびあってKokoro wa nani yori tsuyoi kizuna de yobiatte
さびしいときにはわらっていてもわかるよSabishii toki ni wa waratte itemo wakaru yo
つめたいゆびをなみだでTsumetai yubi wo namida de
あたためてあげたいAtatamete agedai
そばにいるSoba ni iru
くらやみのなかにふたりでただよいながらKurayami no nakani futari de tadayoinagara
むじゃきなことりのようにつばさをよせていたMujaki na kotori no you ni tsubasa wo yoseteita
さびしいときにはえがおにかくれるきみはSabishii toki ni wa egao ni kakureru kimi wa
とけないこおりのやいばこのむねをさらしてTokenai koori no yaiba kono mune wo sarashite
だきしめるDakishimeru
そばにいるSoba ni iru
ずっとZutto
Sincronicidad
Esta calidez, ¿hacia dónde se dirige?
Si llega el mañana, ¿desaparecerá?
Si nuestros latidos se unen,
¿podremos descender juntos a la misma profundidad?
Siempre, siempre estaré a tu lado,
no importa cuán lejos se pierda tu corazón.
En la oscuridad, vagábamos juntos,
como inocentes pajarillos acercando sus alas.
En momentos de tristeza, te escondes tras una sonrisa,
afilando la hoja de hielo que no se derrite, desnudando mi pecho,
abrazándome.
Siempre...
¿Hacia dónde vas tú solo?
¿Temes dar la vuelta?
Aunque la forma de mi corazón sea triste,
realmente se parece mucho a la tuya.
Algún día, seguramente encontraremos un lugar al que regresar,
observando juntos la misma fragilidad.
En esta oscuridad, no importa cuánto nos separemos,
nuestros corazones se llaman con un vínculo más fuerte que cualquier cosa.
En momentos de soledad, aunque finjas reír, lo entiendo,
calienta mis fríos dedos con lágrimas,
quédate a mi lado.
En la oscuridad, vagábamos juntos,
como inocentes pajarillos acercando sus alas.
En momentos de tristeza, te escondes tras una sonrisa,
afilando la hoja de hielo que no se derrite, desnudando mi pecho,
abrazándome.
Quédate a mi lado...
Siempre...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de FictionJunction y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: