Traducción generada automáticamente

Velhaco de Capa
Fiddy
Der schlaue Alte
Velhaco de Capa
In dieser Welt ist reicher, wer am meisten schnappt:Neste mundo é mais rico, o que mais rapa:
Wer sich am reinsten gibt, hat mehr Dreck am Stecken:Quem mais limpo se faz, tem mais carepa:
Mit seiner Zunge schneidet der Edle den Gemeinen:Com sua língua ao nobre o vil decepa:
Der größte Schlaue hat immer einen Umhang.O Velhaco maior sempre tem capa.
Zeigt den Schurken der Noblesse die Karte:Mostra o patife da nobreza o mapa:
Wer schnell zugreifen kann, der klettert flink nach oben;Quem tem mão de agarrar, ligeiro trepa;
Wer weniger reden kann, der wird mehr angegriffen:Quem menos falar pode, mais increpa:
Wer Geld hat, kann sogar Papst sein.Quem dinheiro tiver, pode ser Papa.
Die niedrige Blume schlüpft als Tulpe;A flor baixa se inculca por Tulipa;
Heute mit dem Stock in der Hand, gestern noch mit dem Besen:Bengala hoje na mão, ontem garlopa:
Am unauffälligsten zeigt sich, wer am meisten saugt.Mais isento se mostra, o que mais chupa.
Für die Truppe aus Lumpen gibt's einen Mageninhalt,Para a tropa do trapo vazo a tripa,
Und mehr sage ich nicht, denn die Muse stopptE mais não digo, porque a Musa topa
In apa, epa, ipa, opa, upa.Em apa, epa, ipa, opa, upa.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fiddy y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: