Transliteración y traducción generadas automáticamente
Meguru Kisetsu wo Koete
Field of View
Cruzando las estaciones que pasan
Meguru Kisetsu wo Koete
Cruzando las estaciones que pasan, nos volvemos amor
めぐるきせつをこえてあいになる
Meguru kisetsu wo koete ai ni naru
No podemos separarnos, confiamos el uno en el otro...
はなれないしんじあえるふたりは
Hanarenai shinjiaeru futari wa
En una ciudad que cambia de color, ni siquiera los fines de semana existen
いろづいてくまちでしゅうまつさえなくて
Irozuite 'ku machi de shuumatsu sae nakute
El año pasado nos cruzamos, el teléfono era nuestro apoyo
すれちがってたきょねんはでんわがささえだった
Surechigatte 'ta kyonen wa denwa ga sasae datta
Días sin ti, llenos de emociones reprimidas
かんじょうふさいだきみのいないひび
Kanjou fusaida kimi no inai hibi
Queriendo cambiar algo en esperanza
きぼうにかえるなにかほしくて
Kibou ni kaeru nani ka hoshikute
Vamos a amarnos cruzando las estaciones que pasan
ぼくたちはめぐるきせつをこえてこいしよう
Boku-tachi wa meguru kisetsu wo koete koi shiyou
Buscando palabras para llenar los espacios donde no podemos encontrarnos
あえないすきまをうめることばさがして
Aenai sukima wo umeru kotoba sagashite
Para que no olvidemos la emoción de abrazarnos por primera vez
はじめてだきしめあえたときめきをわすれないように
Hajimete dakishimeaeta tokimeki wasurenai you ni
Nuestros sentimientos no cambian, no los dejaremos ir
はなさないかわらないよきもちは
Hanasanai kawaranai yo kimochi wa
Aprendí que hay momentos en los que no podemos avanzar como somos
ありのまますすめないときもあることしったね
Ari no mama susumenai toki mo aru koto shitta ne
Tus ojos honestos estaban un poco nublados
きみのまっすぐなめがすこしくもりがちだった
Kimi no massugu na me ga sukoshi kumorigachi datta
Terminando el trabajo en un banco del parque
しごとがおわってこうえんのべんちで
Shigoto ga owatte kouen no benchi de
Hablamos de nuestras preocupaciones porque eran las mismas
はなしたなやみおなじだったから
Hanashita nayami onaji datta kara
Si algún día te sientes abatida por algo
もしきみがなにかにくじけそうなそんなひは
Moshi kimi ga nani ka ni kujikesou na sonna hi wa
No te aferres a la soledad, llámame
こどくかかえないでよんでほしいぼくを
Kodoku kakaenaide yonde hoshii boku wo
Solo quiero proteger con mi pasión en este corazón
このむねのじょうねつただひとつでまもりぬきたい
Kono mune no jounetsu tada hitotsu de mamorinukitai
Seguro que incluso las lágrimas se convertirán en sonrisas...
なみだもきっとえがおにかえるよ
Namida mo kitto egao ni kaeru yo
Cruzando las estaciones que pasan, nos volvemos amor
ぼくたちはめぐるきせつをこえてあいになろう
Boku-tachi wa meguru kisetsu wo koete ai ni naru
No sé qué pasará mañana, pero
あしたはどうなるかわかりはしないけど
Ashita wa dou naru ka wa wakari wa shinai kedo
Abramos una nueva puerta, toma mi mano
あたらしいとびらをあけていこうきみのてをとって
Atarashii tobira wo akete yukou kimi no te wo totte
No importa lo que suceda, si estamos juntos
はなさないどんなことがあっても
Hanasanai donna koto ga atte mo
No podemos separarnos, confiamos el uno en el otro...
はなれないしんじあえるふたりなら
Hanarenai shinjiaeru futari nara



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Field of View y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: