Traducción generada automáticamente
Fairy Dance
Figure 17 Tsubasa & Hikaru
Fairy Dance
あおくつきはかがやいてaoku tsuki wa kagayaite
ようせいたちがおどりだすyouseitachi ga odoridasu
とおいむかしのでんせつのようtooi mukashi no densetsu no you
ものがたりははじまるのさmonogatari wa hajimaru no sa
ときのつばさにのってtoki no tsubasa ni notte
あたらしいみらいうまれるatarashii mirai umareru
くちずけかわしたそのときkuchizuke kawashita sono toki
ふしぎなせかいにつつまれたfushigi na sekai ni tsutsumareta
どうしてきづかなかったのdoushite kizukanakatta no?
こんなにちかくにいたのにkonna ni chikaku ni ita no ni
このようにたったふたりだけkono yo ni tatta futari dake
やくそくされたであいなのさyakusoku sareta deai na no sa
よぞらをわたるほしでさえあしたはみえないyozora wo wataru hoshi de sae ashita wa mienai
だけどきみのひとみにあふれるなみだはしんじたいdakedo kimi no hitomi ni afureru namida wa shinjitai
Fairy danceてをとりあっていつまでもこころゆれあってfairy dance te wo toriatte itsumade mo kokoro yureatte
どんなときもきみのそばにいるさじゆうなよるにちかおうdonna toki mo kimi no soba ni iru sa jiyuu na yoru ni chikaou
とわにゆめみつづけてもこのあいはことばにわできないtowa ni yumemitsuzukete mo kono ai wa kotoba ni wa dekinai
There are no wards all my lovethere are no wards all my love
たとえあめがふりやまずtatoe ame ga furiyamazu
すべてがながされようとしてもsubete ga nagasareyou to shite mo
ペガサスのつばさのかなたpegasasu no tsubasa no kanata
はこぶねをつれてくるのさhakobune wo tsurete kuru no sa
あつくあまいといきだけatsuku amai toiki dake
しんじてしずかにねむりたいshinjite shizuka ni nemuritai
とまどうきみのひとみはいとしくやさしくtomadou kimi no hitomi wa itoshiku yasashiku
だからもうまよわないきみだけをみつめていたいdakara mou mayowanai kimi dake wo mitsumete itai
Fairy danceてをとりあっていつまでもこころゆれあってfairy dance te wo toriatte itsumade mo kokoro yureatte
どんなときもきみのそばにいるさじゆうなよるにちかおうdonna toki mo kimi no soba ni iru sa jiyuu na yoru ni chikaou
Fairy danceつきがかがやくよるにようせいたちはつどいfairy dance tsuki ga kagayaku yoru ni youseitachi wa tsudoi
かなわぬゆめのかけらをあつめあいをかなでるkanawanu yume no kakera wo atsume ai wo kanaderu
Fairy danceてをとりあっていつまでもこころゆれあってfairy dance te wo toriatte itsumade mo kokoro yureatte
Fairy danceきみのそばにいるさじゆうなよるにちかおうfairy dance kimi no soba ni iru sa jiyuu na yoru ni chikaou
There are no wards all my lovethere are no wards all my love
とわにゆめみつづけてもtowa ni yumemitsuzukete mo
このあいはことばにできないkono ai ha kotoba ni dekinai
だから、kiss me, one more pleasedakara, kiss me, one more please
もういちどやさしくkiss me, oh! Pleasemou ichido yasashiku kiss me, oh! please
Baile de Hadas
Cuando brilla la luna azul y las niñas empiezan a bailar, comienza el cuento de hadas de antaño y, en alas del momento, nace un nuevo futuro
En el momento en que nos besamos, me envolvió un mundo misterioso. ¿Por qué no me di cuenta? Aunque éramos tan cercanos, sólo nosotros dos fuimos acosados de esta manera
Incluso cuando las estrellas cruzan el horizonte, no puedo ver el mañana, pero el agua que llena tus ojos es tan fuerte
Danza de hadas Nos abrazaremos mutuamente y nuestros corazones siempre se balancearán juntos, y pase lo que pase, siempre estaremos a tu lado
No hay barreras todo mi amor
Incluso si el caramelo se esparce y todo se lleva, el otro lado de las alas de Pegaso traerá el pequeño nudo
Tus ojos confundidos son tan dulces y bondadosos que sólo quiero mirarte a ti que ya no estás confundido
Danza de hadas Mantengamos juntos los corazones de los demás para siempre y estemos siempre a tu lado
Danza de hadas La luna brilla mientras las estrellas reúnen los fragmentos de los sueños para hacerse felices mutuamente
Danza de hadas Nos abrazamos y nuestros corazones se balancean para siempre
Danza de hadas Vamos a acercarnos a Sajiyu Nayoru a tu lado
No hay barreras todo mi amor
Incluso si sigo soñando con Towani, no puedo expresar este amor con palabras, así que bésame, uno más por favor
Bésame suavemente otra vez, ¡oh, por favor!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Figure 17 Tsubasa & Hikaru y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: