Traducción generada automáticamente

Quem
Filho dos Livres
Quem
Eu que encontrava tanta coisa pelo chão
Catava e não guardava no meu pobre coração,
Eu que esperava quando a gente crescesse,
Haveria alegria, na sina venho padecer.
E não é tão fácil assim
Um sertão alegre pra mim,
Navego e pesco por ti:
Quem? Quem? Quem vem?
Quem? Quem? Quem vai?
Eu que esperava ficar desperto até mais tarde,
Logo não dormia, e o tempo se foi sem alarde.
Eu que dirigia o meu carro de brinquedo,
Batia e não o quebrava, no meu tino carpinteiro.
Insisto num certo avesso
E mesmo que seja ingênuo.
Dormiu a tua no "paiero"?
Quem? Quem? Quem vem?
Quem? Quem? Quem vai?
Eu que namorava uma foto na parede
Bebia muita água, mas sempre me voltava a sede,
Eu que não jogava, cultivava rebeldia
Lutava pela pátria que nem ao menos existia.
Mas eu fui alegre por ti,
E não é tão fácil assim
Ser tão fiel por um sim.
Quem? Quem? Quem vem?
Quem? Quem? Quem vai?
Quem? Quem? Quem vem?
Quem? Quem? Quem vai?
Quién
Yo que encontraba tantas cosas en el suelo
Recogía y no guardaba en mi pobre corazón,
Yo que esperaba que cuando creciéramos,
Habría alegría, en el destino vengo a padecer.
Y no es tan fácil así
Un sertón alegre para mí,
Navego y pesco por ti:
¿Quién? ¿Quién? ¿Quién viene?
¿Quién? ¿Quién? ¿Quién va?
Yo que esperaba quedarme despierto hasta más tarde,
Pronto no dormía, y el tiempo se fue sin alarde.
Yo que manejaba mi carro de juguete,
Golpeaba y no lo rompía, en mi habilidad de carpintero.
Insisto en un cierto revés
Y aunque sea ingenuo.
¿Dormiste en tu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Filho dos Livres y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: