Traducción generada automáticamente

Loveless (Genesis Raphsodos)
ファイナルファンタジー (Final Fantasy)
Liefdeloos (Genesis Raphsodos)
Loveless (Genesis Raphsodos)
[Proloog][Prologue]
Wanneer de oorlog van de beesten het einde van de wereld brengtWhen the war of the beasts brings about the world's end
Daalt de godin neer uit de luchtThe goddess descends from the sky
Vleugels van licht en duisternis spreiden zich wijdWings of light and dark spread afar
Ze leidt ons naar geluk, haar gave is eeuwigShe guides us to bliss, her gift everlasting
[Act I][Act I]
Oneindig in mysterie is de gave van de GodinInfinite in mystery is the gift of the Goddess
We zoeken het zo, en stijgen de lucht inWe seek it thus, and take to the sky
Golven vormen zich op het wateroppervlakRipples form on the water's surface
De zwervende ziel kent geen rustThe wandering soul knows no rest
[Act II][Act II]
Er is geen haat, alleen vreugdeThere is no hate, only joy
Want je bent geliefd door de godinFor you are beloved by the goddess
Held van de dageraad, Genezer van wereldenHero of the dawn, Healer of worlds
Dromen van de morgen heeft de gebroken zielDreams of the morrow hath the shattered soul
Trots is verlorenPride is lost
Vleugels afgenomen, het einde is nabijWings stripped away, the end is nigh
[Act III][Act III]
Mijn vriend, vlieg je nu weg?My friend, do you fly away now?
Naar een wereld die jou en mij verafschuwt?To a world that abhors you and I?
Alles wat je wacht is een sombere morgenAll that awaits you is a somber morrow
Ongeacht waar de winden ook waaienNo matter where the winds may blow
Mijn vriend, jouw verlangenMy friend, your desire
Is de brenger van leven, de gave van de godinIs the bringer of life, the gift of the goddess
Zelfs als de morgen leeg is van beloftenEven if the morrow is barren of promises
Zal niets mijn terugkeer tegenhoudenNothing shall forestall my return
[Act IV][Act IV]
Mijn vriend, de lotsbestemmingen zijn wreedMy friend, the fates are cruel
Er zijn geen dromen, geen eer blijft overThere are no dreams, no honor remains
De pijl heeft de boog van de godin verlatenThe arrow has left the bow of the goddess
Mijn ziel, gecorrumpeerd door wraakMy soul, corrupted by vengeance
Heeft kwelling doorstaan, om het einde van de reis te vindenHath endured torment, to find the end of the journey
In mijn eigen verlossingIn my own salvation
En jouw eeuwige slaapAnd your eternal slumber
Legende zal sprekenLegend shall speak
Van opoffering aan het einde van de wereldOf sacrifice at world's end
De wind zeilt over het wateroppervlakThe wind sails over the water's surface
Stil, maar zekerQuietly, but surely
[Act V][Act V]
Zelfs als de morgen leeg is van beloftenEven if the morrow is barren of promises
Zal niets mijn terugkeer tegenhoudenNothing shall forestall my return
Om de dauw te worden die het land verfristTo become the dew that quenches the land
Om de zand, de zeeën, de luchten te sparenTo spare the sands, the seas, the skies
Ik bied jou dit stille offer aanI offer thee this silent sacrifice



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ファイナルファンタジー (Final Fantasy) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: