Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 462

Traumwald

Finsterforst

Letra

Bosque de Ensueño

Traumwald

En el bosque de ensueño junto al Lago de la TristezaIm Traumwald am Trauersee
La hada de las estrellas esperaba llorandoWartete weinend die Sternenfee
Apenas me atreví a mostrarle mi presenciaMich ihr zu zeigen wagt ich kaum
Para despertar rápidamente de este sueñoUm schnell zu erwachen aus diesem Traum

Pero la noche nuevamente no trajo consigo el sueñoDoch die Nacht hat wieder keinen Schlaf gebracht
El poder de las estrellas me llevó de paseoAuf Wanderschaft zog mich der Sterne Macht
Por el sendero de polvo de estrellasDen Pfad entlang aus Sternenstaub
Como hojas doradas brillando en el cieloWie golden leuchtend Himmelslaub
Hasta que la hada de las estrellas dijoBis dann sprach die Fee der Sterne
'¡Muéstrate, me gusta verte!„Zeig dich mir, ich seh dich gerne!
Descúbreme, abrázameEntdeck mich, nimm mich in den Arm!
¡Y mantén las noches cálidas para mí!'Und halte mir die Nächte warm!"

Las estrellas que la hada envióDie Sterne, die die Fee gesandt
Un sendero brillante de su manoEin leuchtend Pfad aus ihrer Hand
Para asegurarse de que no me perdiera nadaUm sicher zu gehn, dass ich nichts versäume
Me guía hacia el país de los sueñosWeist sie mir den Weg ins Land der Träume
Pero en busca del lugar lejanoDoch auf der Suche nach dem fernen Ort
El viento frío me empuja lejosBläst mich kalt der Wind hinfort
Pero el polvo de estrellas cae sobre míDoch Sternenstaub rieselt auf mich hernieder
Para mostrarme el camino, para encontrarla de nuevoUm zu zeigen den Weg, um zu finden sie wieder

Pero desafortunadamente, lo que le prometí tantas vecesDoch leider, was ich ihr so oft versprochen
Pronto lo rompíHabe ich schon bald gebrochen
Pensé que había encontrado mi felicidadIch dachte, ich hätte gefunden mein Glück
Y sin embargo, me atrajo de vuelta a casaUnd trotzdem zog es mich nach Haus zurück
Y así, ya no fui noche tras nocheUnd so ging ich nicht mehr Nacht für Nacht
Al lugar donde ella me sonrió una vezZu dem Ort, wo sie mich damals angelacht
Y aunque fui tan cruelUnd obwohl ich doch so grausam war
Ella se despidió aún con alegríaSaß sie beim Abschied noch in Freude da

Pero cuando mi contorno se desvaneció en el vientoDoch als meine Kontur verschwamm im Wind
Ella gritó: '¡No te vayas, niño de la niebla!'Schrie sie noch: „Geh nicht Nebelkind!"
Ahora el Lago de la Tristeza se vuelve más profundoNun wird tiefer wieder der See der Trauer
Y el viento sopla más y más fuerteUnd der Wind weht wieder rauer und rauer
Pero lentamente se apaga la ardiente pasiónDoch nur langsam erlischt die heiße Glut
Hasta que el mar la ahogue en una inundación tormentosaBis das Meer sie erstickt in stürmischer Flut
Paso las noches en velaVerbringe solange die Nächte wach
Porque sus palabras resuenan eternamenteDenn ihre Worte hallen noch ewig nach

Las estrellas que la hada envióDie Sterne, die die Fee gesandt
Un sendero brillante de su manoEin leuchtend Pfad aus ihrer Hand
Para asegurarse de que no me perdiera nadaUm sicher zu gehn, dass ich nichts versäume
Me guió hacia el país de los sueñosWies sie mir den Weg ins Land der Träume
Y en busca del lugar lejanoUnd auf der Suche nach dem fernen Ort
El viento frío me empujó lejosBlies mich kalt der Wind hinfort
Ahora ella está sola, cantando canciones tristesNun sitzt sie alleine, singt traurige Lieder
Yo estoy despierto, nunca regresaréIch liege wach, kehre nie wieder


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Finsterforst y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección