Traducción generada automáticamente
A Muso Duro
Fiorello
A Muso Duro
A Muso Duro
Y ahora qué haré, no sé qué decirE adesso che farò, non so che dire
y tengo frío como cuando estaba soloe ho freddo come quando stavo solo
siempre he escrito los versos con plumaho sempre scritto i versi con la penna
no órdenes precisas de trabajo.non ordini precisi di lavoro.
Siempre he odiado a los cerdos y los rufianesHo sempre odiato i porci ed i ruffiani
y aquellos que robaban un salarioe quelli che rubavano un salario
los falsos que hacen carrerai falsi che si fanno una carriera
con ciertas actuaciones fuera de horario.con certe prestazioni fuori orario
Cantaré mis canciones en la calleCanterò le mie canzoni per la strada
y enfrentaré la vida a muso duroed affronterò la vita a muso duro
un guerrero sin patria y sin espadaun guerriero senza patria e senza spada
con un pie en el pasadocon un piede nel passato
y la mirada recta y abierta en el futuro.e lo sguardo dritto e aperto nel futuro.
He pasado cuatro siglos de vidaHo speso quattro secoli di vita
y he hecho mil viajes por desiertose ho fatto mille viaggi nei deserti
porque quería decir lo que piensoperché volevo dire ciò che penso
quería avanzar con los ojos abiertosvolevo andare avanti ad occhi aperti
ahora debería hacer las cancionesadesso dovrei fare le canzoni
con las dosis exactas de los expertoscon i dosaggi esatti degli esperti
quizás luego vestirme como un tontomagari poi vestirmi come un fesso
para actuar como idiota en los conciertos.per fare il deficiente nei concerti.
Cantaré mis canciones en la calleCanterò le mie canzoni per la strada
y enfrentaré la vida a muso duroed affronterò la vita a muso duro
un guerrero sin patria y sin espadaun guerriero senza patria e senza spada
con un pie en el pasadocon un piede nel passato
y la mirada recta y abierta en el futuro.e lo sguardo dritto e aperto nel futuro.
No sé si alguna vez fui poetaNon so se sono stato mai poeta
y no me importa nada saberloe non mi importa niente di saperlo
llenaré las copas de mi vinoriempirò i bicchieri del mio vino
no sé cómo es, pero los invito a beberlonon so com'è però vi invito a berlo
y las masturbaciones cerebralese le masturbazioni celebrali
las dejo para aquellos que están maduros en el punto justole lascio a chi è maturo al punto giusto
quiero contar mis cancionesle mie canzoni voglio raccontarle
a aquellos que saben masturbarse por placer.a chi sa masturbarsi per il gusto.
Cantaré mis canciones en la calleCanterò le mie canzoni per la strada
y enfrentaré la vida a muso duroed affronterò la vita a muso duro
un guerrero sin patria y sin espadaun guerriero senza patria e senza spada
con un pie en el pasadocon un piede nel passato
y la mirada recta y abierta en el futuro.e lo sguardo dritto e aperto nel futuro.
Y no sé si tendré amigos para hacerme coroE non so se avrò gli amici a farmi il coro
o si solo tendré rostros desconocidoso se avrò soltanto volti sconosciuti
cantaré mis canciones a todos elloscanterò le mie canzoni a tutti loro
y al final del caminoe alla fine della strada
podré decir que he vivido mis días.potrò dire che i miei giorni li ho vissuti.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fiorello y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: