Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 505

La Canzone Del Sole

Fiorello

Letra

La Canción Del Sol

La Canzone Del Sole

Las trenzas rubias, los ojos azules y luegoLe bionde trecce, gli occhi azzurri e poi
tus medias rojasle tue calzette rosse
y la inocencia en tus mejillase l'innocenza sulle gote tue
dos naranjas aún más rojasdue arance ancor più rosse
y la bodega oscura donde nosotros,e la cantina buia dove noi,
respirábamos despaciorespiravamo piano
y tus carreras y el eco de tus no...oh noe le tue corse e l'eco dei tuoi no...oh no
me estás dando miedomi stai facendo paura

¿Dónde has estado, qué has hecho alguna vez?...Dove sei stata, cosa hai fatto mai?...
Una mujer, mujer dime,Una donna, donna dimmi,
qué significa ser una mujer ahoracosa vuol dir sono una donna ormai
Pero cuántos brazos te han abrazado tú lo sabesMa quante braccia ti hanno stretto tu lo sai
para convertirte en lo que eres...per diventar quel che sei...
no importa tanto que no me lo dirás...lamentablemente...che importa tanto tu non me lo dirai.....purtroppo...

Pero ¿recuerdas el agua verde y nosotrosMa ti ricordi l'acqua verde e noi
las rocas, blanco el fondole rocce, bianco il fondo
de qué color son tus ojosdi che colore sono gli occhi tuoi
si me lo preguntas no respondo...se me lo chiedi non rispondo...
oh mar negro...oh mare nero...
tú eras claro y transparente como yo...tu eri chiaro e trasparente come me....

Las bicicletas abandonadas sobre el césped y luegoLe biciclette abbandonate sopra il prato e poi
nosotros dos acostados en la sombranoi due distesi all'ombra
una flor en la boca puede servir sabesun fiore in bocca può servire sai
todo parece más alegrepiù allegro tutto sembra
y de repente ese silencio entre nosotrose d'improvviso quel silenzio tra noi
y esa mirada extraña tuyae quel tuo sguardo strano
te cae la flor de la boca y luegoti cade il fiore dalla bocca e poi
oh no, detente por favor la mano...oh no, ferma ti prego la mano...

¿Dónde has estado qué has hecho alguna vezDove sei stata cosa hai fatto mai
Una mujer, mujer dimeUna donna, donna dimmi
qué significa ser una mujer ahora!cosa vuol dir sono una donna ormai!
No conozco esa sonrisa segura que tienesIo non conosco quel sorriso sicuro che hai
no sé quién eres, ya no sé quién eresnon so chi sei, non so più chi sei
me das miedo ahora, lamentablemente...mi fai paura oramai, purtroppo...

Pero ¿recuerdas las olas grandes y nosotros,Ma ti ricordi le onde grandi e noi,
los chapoteos y tus gritosgli spruzzi e le tue grida
cuál ha quedado en el fondo de tus ojoscos'è rimasto in fondo agli occhi tuoi
¿la llama está apagada o encendidala fiamma è spenta o è accesa
Oh mar negro...Oh mare nero...
tú eras claro y transparente como yo...tu eri chiaro e trasparente come me...

El sol cuando sale sale despacio y luego,Il sole quando sorge sorge piano e poi,
la luz se expande alrededor de nosotrosla luce si diffonde tutta intorno a noi
desde las sombras de fantasmas en la nochele ombre di fantasmi nella notte
son árboles y arbustos aún en florsono alberi e cespugli ancora in fiore
son los ojos de una mujersono gli occhi di una donna
aún llenos de amor...ancora pieni d'amore...


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fiorello y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección