Traducción generada automáticamente

Tout Le Monde Sait Parler D'Amour
Patrick Fiori
Todos Saben Hablar de Amor
Tout Le Monde Sait Parler D'Amour
Corremos una y otra vez buscando referencias.On court encore et toujours à chercher des repères.
Solo encontramos un mismo desierto en el que nos perdemos.On ne retrouve qu'un même désert dans lequel on se perd.
Pero ¿cómo permanecer sordo ante el discurso de un Martin LutherMais comment rester sourd au discours d'un martin luther
si nos deja sin luz?Si çà nous laisse sans lumière.
Damos y volvemos a dar de nosotros solo una ilusión de vida.On donne et redonne de soi qu'une illusion de vie.
No soy mejor que los demás para ver el camino a seguir.Je ne suis pas mieux que les autres pour voir la route à suivre.
Pero ¿cómo quedarse ahí cuando otros te muestran el caminoMais comment rester là quand d'autres vous montrent la voie
si nos deja sin esperanza?Si çà nous laisse sans espoir
Todos saben hablar de amor,Tout le monde sait parler d'amour,
Pero ¿por qué siempre tenemos que quedarnos sordos?Mais pourquoi faut-il toujours qu'on reste sourd
Todos saben hablar de amor,Tout le monde sait parler d'amour,
Pero ¿por qué nunca hay nada a cambio?Mais pourquoi n'y a-t-il jamais rien en retour
Vivimos, morimos sin preguntarnos por qué nos amamos.On vit, on meurt sans se demander pourquoi on s'aime.
Trabajamos todo el tiempo sin pensar que hay algo mejor que hacer.On travaille tout le temps sans se dire y'a mieux à faire.
Pero ¿cómo quedarse cobarde en la lucha de un Martin LutherMais comment rester lâche au combat d'un martin luther
si es solo para callar?Si c'est encore pour se taire.
Todos saben hablar de amor,Tout le monde sait parler d'amour,
Pero ¿por qué siempre tenemos que quedarnos sordos?Mais pourquoi faut-il toujours qu'on reste sourd
Todos saben hablar de amor,Tout le monde sait parler d'amour,
Pero ¿por qué nunca hay nada a cambio?Mais pourquoi n'y a-t-il jamais rien en retour
Todos saben hablar de amor,Tout le monde sait parler d'amour,
Pero ¿por qué siempre tenemos que quedarnos sordos?Mais pourquoi faut-il toujours qu'on reste sourd
Todos saben hablar de amor,Tout le monde sait parler d'amour,
Pero ¿por qué nunca hay nada a cambioMais pourquoi n'y a-t-il jamais rien en retour
Todos saben hablar de amor,Tout le monde sait parler d'amour,
Pero ¿por qué siempre tenemos que quedarnos sordos?Mais pourquoi faut-il toujours qu'on reste sourd
Todos saben hablar de amor,Tout le monde sait parler d'amour,
Pero ¿por qué nunca hay nada a cambioMais pourquoi n'y a-t-il jamais rien en retour



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Patrick Fiori y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: