Traducción generada automáticamente

Les Gens Qu'on Aime
Patrick Fiori
La Gente Que Amamos
Les Gens Qu'on Aime
Podría haber vagado por mis sueñosJ'aurais pu traîner le long de mes rêves
Podría, como si nadaJ'aurais pu, l'air de rien
Esperar aquí a que termine el díaAttendre ici que la journée s'achève
Sacar al perro, si tuviera unoSortir le chien, si j'en avais un
Podría inventarme inventariosJ'aurais pu m'inventer des inventaires
Rehacer y hacer balanceRefaire et faire le point
Pero esta mañana tengo cosas más importantes que hacerMais ce matin j'ai bien plus cher à faire
BamdabadabamBamdabadabam
Esta mañana, iré a decirle a la gente que amoCe matin, j'irai dire aux gens que j'aime
O simplemente gracias por ser quienes sonOu juste merci d'être ceux qu'ils sont
Que convierten mis horas amargas en poemasQu'ils changent mes heures amères en poèmes
Y todas esas palabras que callamosEt tous ces mots que nous taisons
Esta mañana, iré a decirle a la gente que amoCe matin, j'irai dire aux gens que j'aime
¡Oh! Cuánto significan para mí cada instanteOh! Comme ils comptent pour moi chaque instant
Las palabras dulces son mejores que un hermoso réquiemDes mots doux c'est mieux qu'un beau requiem
Y decirlas es importanteEt les dire c'est important
Y decirlo antes de que sea demasiado tardeEt dire avant tant qu'il est temps
Siempre queremos esperar a la próximaOn veut toujours attendre la prochaine
Dejarlo para mañanaRemettre au lendemain
Es mucho más fácil emitir odiosC'est bien plus simple d'émettre des haines
Bien anónimos escondidos en un rincónBien anonymes tapis dans son coin
Y se deslizan nuestras vidas y el agua de las fuentesEt coulent nos vies et l'eau des fontaines
La vida cotidianaLa vie du quotidien
Y pasan los días y luego las semanasEt passent les jours et puis les semaines
BamdabadabamBamdabadabam
Esta mañana, iré a decirle a la gente que amoCe matin, j'irai dire aux gens que j'aime
O simplemente gracias por ser quienes sonOu juste merci d'être ceux qu'ils sont
Que convierten mis horas amargas en poemasQu'ils changent mes heures amères en poèmes
Y todas las palabras que ocultamosEt tous les mots que nous cachons
Esta mañana, iré a decirle a la gente que amoCe matin, j'irai dire aux gens que j'aime
¡Oh! Cuánto significan para mí cada instanteOh! Comme ils comptent pour moi chaque instant
Las palabras dulces son mejores que un gran crisantemoDes mots doux c'est mieux qu'un grand chrysanthème
Y decirlo es importanteEt le dire c'est important
Recordarlo de vez en cuandoLe rappeler de temps en temps
Podría haber vagado por mis sueñosJ'aurais pu traîner le long de mes rêves
Podría, como si nadaJ'aurais pu l'air de rien
Esperar aquí a que termine el díaAttendre ici que la journée s'achève
BamdabadabamBamdabadabam
Deberíamos decirle a la gente cuando los amamosOn devrait dire aux gens quand on les aime
Encontrar las palabras, encontrar el tiempoTrouver les phrases, trouver le temps
Que conviertan nuestras horas amargas en poemasQu'ils changent nos heures amères en poèmes
Deberíamos decirnos todo antesOn devrait tout se dire avant
Hay que decirle a la gente cuando los amamosIl faut le dire aux gens quand on les aime
Cuánto significan para nosotros cada instanteComme ils comptent pour nous chaque instant
Las palabras dulces son mejores que un hermoso réquiemLes mots doux c'est mieux qu'un beau requiem
Y mientras estemos aquí bien vivosEt tant qu'on est là bien vivant
Decirnos todo mientras haya tiempoTout se dire tant qu'il est temps



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Patrick Fiori y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: