Transliteración y traducción generadas automáticamente

帰り道 (kaerimichi)
Fishmans
帰り道 (kaerimichi)
ながい たびじを おえた ひとはnagai tabiji o oeta hito wa
どこへ かえるのdoko e kaeru no?
いくときは だまってたiku toki wa damatteta
いくときは ときが つぶれてたiku toki wa toki ga tsubure teta
かえりみちの さみしさの そのわけをkaerimichi no samishi-sa no sono wake o
かえりみちの さいしさの そのわけをkaerimichi no saishi-sa no sono wake o
そのわけをsono wake o
おしえてよoshiete yo
おしえてよoshiete yo
おしえてよoshiete yo
かえりみちは ずいぶん ながい きがするkaerimichi wa zuibun nagai ki ga suru
かえりみちの さみしさの そのわけをkaerimichi no samishi-sa no sono wake o
かえりみちの さみしさの そのわけをkaerimichi no samishi-sa no sono wake o
そのわけをsono wake o
おしえてよoshiete yo
おしえてよoshiete yo
おしえてよoshiete yo
こぼす なみだは いつでも じょうだん まじりなの かい ねえkobosu namida wa itsu demo jōdan majirina no kai nē?
Camino de regreso
Alguien que ha terminado un largo viaje
¿A dónde regresa?
A veces iba en silencio
A veces el tiempo se rompía
El motivo de la tristeza en el camino de regreso
El motivo de la soledad en el camino de regreso
Dímelo
Dímelo
Dímelo
El camino de regreso parece bastante largo
El motivo de la tristeza en el camino de regreso
El motivo de la tristeza en el camino de regreso
Dímelo
Dímelo
Dímelo
¿Las lágrimas derramadas siempre son una broma, verdad?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fishmans y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: