Suscríbete

Transliteración y traducción automáticas

Visualizaciones de la letra 291

Subarashikute Nice Choice

Fishmans

Letra

Un Moment Magnifique, Un Choix Parfait

Subarashikute Nice Choice

T'as pas un peu de monnaie, mec
Spare some change, man
Spare some change, man

Pour voir mon père, histoire que je puisse manger ?
To see my father, so I can get something to eat?
To see my father, so I can get something to eat?

Non, non
No, no
No, no

Bon, alors je ne vois pas mon père alors
Alright, so I'm not seeing my father then
Alright, so I'm not seeing my father then

D'accord
Alright
Alright

D'accord, alors dégage, je dois faire de l'argent
Alright then get lost, I gotta make some money
Alright then get lost, I gotta make some money

Non, non
No, no
No, no

Je me lève à midi, je prends une douche, je mange un truc
Get up at twelve, take a shower, get something to eat
Get up at twelve, take a shower, get something to eat

Puis à 15 heures, je vais dans ma rue de braquage
Then 3 o' clock, I'll go on my robbing street
Then 3 o' clock, I'll go on my robbing street

Je commence à voler des gens jusqu'à 18, 19 heures
Start robbing people until 6, 7 o' clock
Start robbing people until 6, 7 o' clock

Ensuite je vais chercher ma came, je vais chercher ma meuf
Then I go get my drug, get my poon
Then I go get my drug, get my poon

Je vais avec celle que je braque, je vais coucher avec elle ce soir
Get my- who I'm robbing I'm gonna sleep with that night
Get my- who I'm robbing I'm gonna sleep with that night

Monsieur, qu'est-ce qui ne va pas ?
Sir, what's wrong?
Sir, what's wrong?

T'as pas un peu de monnaie ?
Spare some change?
Spare some change?

Bien sûr que non
Hell no
Hell no

Oh, il va bien rigoler
Oh, he'll laugh hard
Oh, he'll laugh hard

Un moment magnifique, un choix parfait
すばらしくナイスチョイスな瞬間
subarashiku nice choice na shunkan

Je rencontre doucement le destin, je ris avec lui
そっと運命に出会い、運命に笑う
sotto unmei ni deai, unmei ni warau

À ces moments-là, c'était toujours brûlant
そんな時はいつでも熱かったんだ
son'na toki wa itsu demo atsukattanda

C'était comme un temps torride qui fondait
まるで溶けそうなトロントロンの天気だったよ
marude toke-sōna torōntorōn no tenkidatta yo

Un moment magnifique, un choix parfait
すばらしくナイスチョイスな瞬間
subarashiku nice choice na shunkan

Je rencontre doucement le destin, je ris avec lui
そっと運命に出会い、運命に笑う
sotto unmei ni deai, unmei ni warau

À ces moments-là, c'était toujours brûlant
そんな時はいつでも熱かったんだ
son'na toki wa itsu demo atsukattanda

C'était comme un temps torride qui fondait
まるで溶けそうなトロントロンの天気だったよ
marude toke-sōna torōntorōn no tenkidatta yo

Parfois c'est l'humeur
時には気分
toki ni wa kibun

Parfois c'est le sourire
時にはスマイル
toki ni wa smile

Parfois c'est la romance
時にはロマンス
toki ni wa romance

Parfois c'est le ciel
時には空
toki ni wa sora

Parfois c'est un tour
時にはトリック
toki ni wa tricks

Parfois c'est des ennuis
時にはトラブル
toki ni wa trouble

D'en haut
この上から
kono ue kara

Des démons tombent
魔物が落ちてくる
mamono ga ochitekuru

L'objectif est de ne rien faire
目的は何もしていないこと
mokuteki wa nani mo shinaideiru koto

Je veux juste flotter en faisant le dos crawlé
そっと背泳ぎを決めて浮かんでいたいの
sotto se oyogi o kimete ukandeitai no

Les actions se produisent toujours pour ça
行動はいつもそのために起こす
kōdō wa itsumo sonotame ni okosu

Je rencontre doucement le destin, je ris avec lui
そっと運命に出会い、運命に笑う
sotto unmei ni deai, unmei ni warau

Je rencontre doucement le destin, je ris avec lui
そっと運命に出会い、運命に笑う
sotto unmei ni deai, unmei ni warau

Je sens que je vais me faire avoir
あやられそうだよ
ah yara re-sōda yo

J'ai l'impression que ça va mal tourner
なんだかやられそうだよ
nandaka yara re-sōda yo

Je suis sur le point de fondre
もう溶けそうだよ
mō toke-sōda yo

Je sens que je vais me faire avoir
あやられそうだよ
ah yara re-sōda yo

J'ai l'impression que ça va mal tourner
なんだかやられそうだよ
nandaka yara re-sōda yo

Je suis sur le point de fondre
もう溶けそうだよ
mō toke-sōda yo

J'ai l'impression que ça va mal tourner
なんだかやられそうだよ
nandaka yara re-sōda yo

Je suis sur le point de fondre
もう溶けそうだよ
mō toke-sōda yo

Je suis sur le point de fondre
溶けそうだよ
toke-sōda yo

J'ai l'impression que ça va mal tourner
なんだかやられそうだよ
nandaka yara re-sōda yo

Je suis sur le point de fondre
もう溶けそうだよ
mō toke-sōda yo

Je suis sur le point de fondre
溶けそうだよ
toke-sōda yo

Un moment magnifique, un choix parfait
すばらしくナイスチョイスな瞬間
subarashiku nice choice na shunkan

Je rencontre doucement le destin, je ris avec lui
そっと運命に出会い、運命に笑う
sotto unmei ni deai, unmei ni warau

À ces moments-là, c'était toujours brûlant
そんな時はいつでも熱かったんだ
son'na toki wa itsu demo atsukatta nda

Ce ciel était toujours de mon côté
この空だけがいつだって味方だったんだ
kono sora dake ga itsu datte mikatadattanda

Je rencontre doucement le destin, je ris avec lui
そっと運命に出会い、運命に笑う
sotto unmei ni deai, unmei ni warau

Je rencontre doucement le destin, je ris avec lui
そっと運命に出会い、運命に笑う
sotto unmei ni deai, unmei ni warau

T'as pas un peu de monnaie, mec
Spare some change, man
Spare some change, man

Pour voir mon père, histoire que je puisse manger ?
To see my father, so I can get something to eat?
To see my father, so I can get something to eat?

Non, non
No, no
No, no

Bon, alors je ne vois pas mon père alors
Alright, so I'm not seeing my father then
Alright, so I'm not seeing my father then

D'accord
Alright
Alright

D'accord, alors dégage, je dois faire de l'argent
Alright then get lost, I gotta make some money
Alright then get lost, I gotta make some money

Non, non
No, no
No, no

Je me lève à midi, je prends une douche, je mange un truc
Get up at twelve, take a shower, get something to eat
Get up at twelve, take a shower, get something to eat

Puis à 15 heures, je vais dans ma rue de braquage
Then 3 o' clock, I'll go on my robbing street
Then 3 o' clock, I'll go on my robbing street

Je commence à voler des gens jusqu'à 18, 19 heures
Start robbing people until 6, 7 o' clock
Start robbing people until 6, 7 o' clock

Ensuite je vais chercher ma came, je vais chercher ma meuf
Then I go get my drug, get my poon
Then I go get my drug, get my poon

Je vais avec celle que je braque, je vais coucher avec elle ce soir
Get my- who I'm robbing I'm gonna sleep with that night
Get my- who I'm robbing I'm gonna sleep with that night

Monsieur, qu'est-ce qui ne va pas ?
Sir, what's wrong?
Sir, what's wrong?

T'as pas un peu de monnaie ?
Spare some change?
Spare some change?

Bien sûr que non
Hell no
Hell no

Oh, il va bien rigoler
Oh, he'll laugh hard
Oh, he'll laugh hard


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fishmans y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección