Traducción generada automáticamente

Del '63
Fito Páez
Né en '63
Del '63
Je suis né en '63, avec Kennedy à la têteNací en el '63, con Kennedy a la cabeza
Une mélodie dans le nez, je crois que même l'air était bizarreUna melodía en la nariz, creo que hasta el aire estaba raro
C'était mi-marsMediaba marzo
Le monde m'a fait grandir entre carottes et viandesEl mundo me hizo crecer entre zanahoria y carnes
Le '69 m'a trouvé en train de regarder cet homme sur cette Lune téléviséeEl '69 me encontró viendo a ese hombre en esa Luna televisada
Et est venu l'école, et est venu le VietnamY vino el colegio, y vino Vietnam
Les ricains juraient aimer le napalmLos yanquis juraban amar el napalm
Jobim me berçait la nuit quand tout était calmeJobim me dormía en la noche cuando todo era calma
Il jouait du folklore, puis du rock and rollTocaba folklore, después rock and roll
Et là est arrivé Lennon parlant d'amourY ahí llegó Lennon hablando de amor
Que se passe-t-il sur Terre que le ciel devient de plus en plus petit ?¿Qué pasa en la Tierra que el cielo es cada vez más chico?
Le quartier est le même qu'hierEl barrio está igual que ayer
Ils ont retourné la maison d'à côtéVoltearon la casa de al lado
Les gens sont les mêmes qu'hierLa gente está igual que ayer
Avec quelques années de plusCon un par de añitos encima
Puis j'ai commencé à fumer dans chaque coin sombreDespués empecé a fumar en cada rincón oscuro
On était déjà en '76 : On ne peut pas se balader seul dans laYa corría el '76: No se puede andar solo en la
Rue sans un revolverCalle sin un revolver
Et j'ai eu une femme entre mes jambesY así tuve una mujer en el medio de mis piernas
Comme la marée, un jour elle est partieComo la marea, un día se fue
Comme une bicyclette, le monde était presséComo bicicleta andaba el mundo, apresurado
Je me souviens des lieux de ma villeRecuerdo lugares de mi ciudad
Je me souviens de ce baiser au milieu du cinémaRecuerdo aquel beso en el medio del cine
Je me souviens du gardien de la place avec son balaiRecuerdo al guardián de la plaza con su palo de escoba
Aujourd'hui, ils ont tué un homme debout à New YorkHoy mataron a un hombre de pie en Nueva York
Une autre décennie commence à plein régimeComienza otra década a todo motor
Le vent caresse mon visage, marque un changement de capEl viento me toca la cara, marca un cambio de rumbo
Le quartier est le même qu'hierEl barrio está igual que ayer
Ils ont retourné la maison d'à côtéVoltearon la casa de al lado
Les gens sont les mêmes qu'hierLa gente está igual que ayer
Avec quelques guerres sur le dosCon un par de guerras encima
Et ainsi j'ai commencé '83, presque 20 ans d'histoireY así empecé el '83, son casi 20 años de historia
Le siècle meurt et ne change plusEl siglo se muere y no cambia más
Il agonise dans n'importe quel hôpitalEstá agonizando en cualquier hospital
C'est de notre faute et il faut y remédierNosotros tenemos la culpa y hay que solucionarlo
Appelons le faible et l'orateur, le serveur, le poèteLlamemos al débil y al orador, al mozo, al poeta
Le musicien, le manœuvreAl músico, al peón
Appelons tous les hommes, le banquet est prêtLlamemos a todos los hombres, que el banquete está listo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fito Páez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: