Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.542

Griot (Mestre da literatura oral)

Flagelo Urbano

Letra

Griot (Maestría en Literatura Oral)

Griot (Mestre da literatura oral)

Soy un griot, un maestro, un maestro
Eu sou um griot, um mestre, um professor

Busco en la literatura no escrita la esencia de lo que soy
Busco na literatura não escrita a essência daquilo que sou

Yo no enseño, (¿por qué?) Me enseñaron
Não ensino, (por quê?) sou ensinado

Para los estudiantes que siguen los pasos del piso de este pasado
Pelos alunos que seguem as pisadas do chão dessa passado

Un narrador, habitante del desierto
Um contador de histórias, habitante do deserto

Simbolismo de valores morales sin un lugar correcto
Simbolismo dos valores morais sem lugar certo

Narrador por excelencia el hombre relevante
Narrador por excelência o homem relevante

Guardián del templo sagrado, ermitaño andante
Guardião do templo sagrado, eremita andante

Cuentador de historias, personaje central
Contador de contos, personagem central...

Depositario de las historias de África Occidental
Depositário das histórias da áfrica ocidental

De la Sundiata rey keita, el soberano de djené
Desde o rei sundiata keita, o soberano de djené

A los maestros alfa oularé y mory kanté, en guinea
Aos mestres alfa oularé e mory kanté, na guiné

La memoria auditiva y visual de los pueblos del sur del Sáhara
A memória auditiva e visual dos povos á sul do sahara

Se funden en el canto de las canciones ancestrales de la bambara
Fundem-se no entoar de cânticos ancestrais dos bambara...

La palabra cantada antes de la aparición de la escritura
A palavra cantada antes do aparecimento da escrita

Tiene la función de eternizar el embrión de la memoria colectiva
Tem a função de eternizar o embrião da memória colectiva

Los tambores anuncian entra en el maestro djimo kouyaté
Os tambores anunciam entra o mestre djimo kouyaté

El libro abierto sobre la trata de esclavos en dahomey
O livro aberto sobre o comércio escravista em daomé

Nguni, matabele, malinke, monomotapa y mbenina
Nguni, matabele, malinke, monomotapa e mbenina

Las lecciones de Sambala, el rey de Medina
As lições de sambala, o rei de medina.

Yo soy el griot
Eu sou o griot

De Malí, Gambia y Guinea
Do mali, da gambia e da guiné

La soberanía espiritual de los antepasados de Dahomey
A soberania espiritual dos ancestrais de daomé.

Soy Griot
Eu sou griot

El tambor de la bambara
O tocador dos tambores dos bambara

Descendiente de las tribus nómadas al sur del Sahara
Descendente das tribos nómadas á sul do sahara

Yo soy el griot
Eu sou o griot

Como las Mandingas de África Occidental
Como os mandingas da áfrica ocidental

En la poesía del griot wolof de Senegal
Na poesia do griot wolof do senegal.

Yo soy el griot
Eu sou o griot

Forjado bajo la luz de la luna de la noche más desierta
Forjado sob o luar da noite mais deserta

Tal vez un día renegado como salif keita
Talvez um dia renegado como salif keita

Como toumani diabaté o baba sissoko
Como toumani diabaté ou baba sissoko

Vivir desde la raíz de este árbol es lo que hace que cada uno de nosotros sea un griot
Viver da raiz dessa árvore é o que faz cada um de nós um griot

Músicos y poetas, devotos del tronco del boabá tiempo completo
Músicos e poetas, devotos do tronco do boabá a tempo inteiro

La ausencia de libros no impide que las palabras caminen en el cuerpo del guerrero
A ausência de livros não impede que as palavras caminhem no corpo do guerreiro.

Conservación de la palabra, narración y mito
A conservação da palavra, da narração e da mito

Ortografía en la oralidad lo que es más hermoso
Ortografa na oralidade aquilo que se tem de mais bonito

La sabiduría de la gente de boca en boca durante generaciones
A sabedoria dos povos de boca a boca por gerações

Los griots son los traductores, los guardianes
Os griots são os tradutores, os guardiões

Sin papel, sin pluma
Sem papel nem pena,

Conservan nuestros rasgos de identidad a partir de entonces
Conservam os nossos traços identitários deste então

Cuando no había teléfono, radio, internet o incluso televisión
Quando não havia telefone, rádio, internet ou mesmo televisão

Cuando eran sólo los tambores los que se comunicaban y anunciaban
Quando eram apenas os tambores que comunicavam e anunciavam

La llegada de los amos, el vínculo que vinculaba a la tribu a su tradición
A chegada do mestres, o vínculo que ligava a tribo a sua tradição

La pasión biofíica
A paixão biofílica,

Conservación de usos y costumbres por oralidad
A conservação dos usos e costumes pela oralidade

Es tan rico
È tão rica,

Que van más allá de los límites impuestos por la visión de la humanidad
Que ultrapassam os limites impostos pela visão da humanidade

La herencia atemporal
O património intemporal

Es en la tradición oral que se funda la identidad cultural
É na tradição oral que se funda a identidade cultural

Contenida en el imaginario de toda la comunidad
Conservada no imaginário de toda comunidade

El ritual del narrador
O ritual do contador de história

Es un auténtico viaje a los antepasados de la humanidad
É uma autêntica viajem aos ancestrais da humanidade

Tal diabitis uno de los griots más puros
Tal diabité um dos griots mais puros

Él es el pasado, el presente y también el futuro
Ele é o passado o presente e também o futuro

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Flagelo Urbano e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção