Traducción generada automáticamente
Balada de Robert Johnson
Flávio Guimarães
Balada de Robert Johnson
Balada de Robert Johnson
Su mundo era resplandorSeu mundo era rutilância
Su mundo era oscuridadSeu mundo era escuridão
Su nombre era Robert JohnsonSeu nome era Robert Johnson
cantante de otro Sertãocantador d'outro Sertão
Veintisiete años vividosVinte e sete anos vividos
allá en los Estados Unidoslá nos Estados Unidos
pasaron veloz como la luzpassou veloz como a luz
En esa tierra sombríaNaquela terra sombria
donde tristeza y poesíaonde tristeza e poesia
se llamaba Bluesse dava o nome de Blues
Su madre tuvo once hijosSua mãe teve onze filhos
su padre nunca conocióseu pai ele nunca viu
El mundo en el que crecióO mundo em que foi criado
recordaba mucho a Brasillembrava muito o Brasil
Era nieto de esclavosEra neto de escravos
de negros fuertes y valientesdos negros fortes e bravos
cosechadores de algodóncolhedores de algodão
Nunca pisó una escuelaNunca pisou numa escola
escribió con la guitarraescreveu com a viola
y leyó con el corazóne leu com o coração
Dicen que fue el diabloDizem que foi o diabo
Quien le enseñó a tocarQuem lhe ensinou a tocar
En un encuentro pactadoEm um encontro marcado
En una noche sin lunaNuma noite sem luar
Cruzando los caminos torcidosCruzando as estradas tortas
de esas veredas muertasDaquelas veredas mortas
llegó a la encrucijadachegou na encruzilhada
Vino con las manos vacíasVeio com a mão vazia
Y se fue con melodíasE partiu com melodias
Punteo, rima y tonadaPonteio, rima e toada
Otros aseguran que es leyendaOutros garantem que é lenda
Que el diablo no existeQue o diabo não existe
Johnson solo cantaba bluesJohnson só cantava blues
Por ser un poeta tristePor ser um poeta triste
Empuñaba el instrumentoImpunhava o instrumento
Recitaba un sentimientoRecitava um sentimento
En su vida erranteNa sua vida andarilha
Y la tristeza era una fieraE a tristeza era uma fera
Un perro negro, una panteraUm cão negro, uma pantera
Rastreando su caminoFarejando a sua trilha
Recorrió caminos en autobúsCorreu estradas de ônibus
En camión y en trenDe caminhão e de trem
A veces cantando soloOra cantando sozinho
A veces en dúo con alguienOra em dupla com alguém
Anduvo días enterosAndava dias inteiros
Al lado de sus compañerosAo lados dos companheiros
Bajo el sol más abrasadorSob o sol mais escaldante
Pero siempre se manteníaPorém sempre se mantinha
Vestido con buena ropaVestido com boa linha
Bien cuidado y eleganteBem cuidado e elegante
Buscando una noviaBuscando um namorada
Buscaba a las más feasProcurava as mais feiosas
A las mujeres solitariasAs mulheres solitárias
Carentes y cariñosasCarentes e carinhosas
La mujer que lo aceptabaA mulher que lhe aceitava
Con gusto le dabaCom todo gosto lhe dava
El cuerpo, la casa y la camaO corpo a casa e a cama
Y él dejaba que ellaE ele deixava que ela
Se creyera la más bellaJulgar-se ser a mais bela
En la ilusión de quien la amaNa ilusão de quem a ama
Una noche en una fiestaUma noite numa festa
Tocaba de madrugadaTocava de madrugada
Y comenzó un romanceE começou um namoro
Con una mujer casadaCom uma mulher casada
Seductor y seducidoSedutor e seduzido
Cantaba con sentidoCantava como um sentido
En ese cuerpo morenoNaquele corpo moreno
Cuando alguien le dio un vasoQuando um copo alguém lhe deu
Y él tomó y bebióE ele pegou e bebeu
sin saber que era venenosem saber que era veneno
Salió de allí cargadoSaiu dali carregado
Hacia la habitación de la pensiónPara o quarto da pensão
Murió y solo dejóMorreu e deixou somente
La maleta y la guitarraA mala e o violão
No se llevó fama ni gloriaNão levou fama nem glória
No dejó nombre en la historiaNão deixou nome na história
No llevó risa ni penaNão levou riso nem mágoa
Fue un soplo de polvoFoi um sopro de poeira
Una nube pasajeraUma nuvem passageira
Un nombre escrito en el aguaUm nome escrito na água
Así fue como Robert JohnsonFoi assim que Robert Johnson
Pasó por nuestro mundoPassou pelo nosso mundo
Brilló durante algunos añosBrilhou durante alguns anos
Y se apagó en un segundoE apagou-se num segundo
No dejó su nombre escritoNão deixou seu nome escrito
En el mármol ni en el granitoNo mármore nem no granito
En las armas ni en los blasonesNas armas nem nos brasões
Lo que nos dejóO que deixou para nós
Fueron los versos y la vozForam os versos e a voz
Y veintinueve cancionesE vinte e nove canções
Lo que nos dejóO que deixou para nós
Fueron los versos y la vozForam os versos e a voz
Y veintinueve cancionesE vinte e nove canções



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Flávio Guimarães y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: