Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 41

Nha Mame Sibi Padi (feat. Pensador JR)

Flavnais King

Letra

Mi Madre Querida (feat. Pensador JR)

Nha Mame Sibi Padi (feat. Pensador JR)

Mama, aunque esté lejos, siento tu voz y tu oraciónMama, memu distanti n' na sinti bu mon so ku orasons
La vida es un mundo donde las palabras tocan corazonesAli n' na ianda mundu so ku palavra n' toka kurasons
"No me pises a ninguno para que pueda avanzar", así me educaron'Ka bu piza na ninguin pa u pudi sibi', asin ku edukanu
La mano de Dios sobre nosotros, ni el viento puede cortarnosMon di Deus riba di nos, nin djanfa ku korta ka pudi panhanu

Mi madre querida, mujeres de Guinea, en ti está mi madre queridaNha mame sibi padi, mindjeris di Guine na bo sibi padi
Jovencito bonito, bien educado, en ti está mi madre queridaRapazinhu bunitu, ben edukadu na bo sibi padi
No, madre querida, mujeres de Guinea, en ti está mi madre queridaNo mame sibi padi, mindjeris di Guine na bo sibi padi
De regresoNdesan

Tu madre puede estar distante, pero si la consideras nunca muereBu mame pudi sta distanti, ma si konsidju nunka ka ta muri
Aunque el cuerpo sea frágil como el pétalo, no se detiene, hombre no se rindePui kurpu risu suma Patxeku, abo i ka ramu, omi ka ta moli
Mujeres de Guinea valientes, y nacen buenos hijos como Armandinho CabralMindjeris di Guine balenti, e padi bons fidjus suma Armandu Kabral
No estás sola en el mundo, hay alguien que sin miedo a Dios te cuidaráBu ka sta sozinhu ne mundu, pabia baka sin rabu Deus ku ta banal
Si piensas en hacer el mal, te miro y me asombra ver en la botella blancaAbo ku pensa fasin mal, n' odja u borgonha linpu pus na garafa branku
Esas cosas en el mundo parecen estar en contra, el agua huele a pecadoEs anu mundu na odjanu nin si kontra e udju bas di sabaku
Te llevo de la tristeza que el viento no puede tocar, porque mi madre no sienteDjubi nin sakiadura ke djanfa ka na pegan, pabia nha mame ka sinta
Yo llevo la tristeza que el viento no puede tocar, mi tía Mariama no sienteAmi nin sakiadura ku korta ka na panhan, nha tia Mariama ka sinta
Madre sin otra, cuentan como si fuera un mal pecadoMame sinanu, e kontanu kuma koba mal i pekadu
Porque hacen lo sagrado y se excusan cada díaPabia fasi santadu i txigau bu dia
Viviendo contigo, hermanos, en armoníaVivi ku bu ermons na armonia

De regresoNdesan
Mi madre querida, mujeres de Guinea, en ti está mi madre queridaNha mame sibi padi, mindjeris di Guine na bo sibi padi
Jovencito bonito, bien educado, en ti está mi madre queridaRapazinhu bunitu, ben edukadu na bo sibi padi
No, madre querida, mujeres de Guinea, en ti está mi madre queridaNo mame sibi padi, mindjeris di Guine na bo sibi padi
De regresoNdesan

Mujeres de Guinea con el padre Pablo diabloMindjeris di Guine ku padi Pablu djabi
Y cubriendo esa manta sagradaE kubril ke manta sagradu
Piensan en el mal y preparan agua para lo saladoPensa mal parel i suma pripara agua pu ku iagu salgadu
Educación que duele y limpia la honestidadEdukason ke danu i linpu korsondadi
Algunos se niegan, y buscan el desordenAlguns nega, e pega amontondadi
Educamos y mostramos la humanidadEdukanu e mostranu ermondadi
Algunos se niegan, y buscan el desordenAlguns nega, e kudji amontondadi

Sí, mujeres de GuineaEe, mindjeris di Guine
Sí, tienes valorEe, bo ten balur
Eres mi madre queridaBo sibi padi
Bajo la lluvia con sol, madre en serena para nosotrosBas di txuba ku sol, mama na serena pa nos
Perdí el sonido de la noche para encontrar un juelio para orar por nosotrosPirdi sonu di noti pa finka jueliu pa reza pa nos
Con Djarama, nena, míralo, un barco de DiosOn Djarama, nene, biddo mon on barkini
Djarama, nena, míralo, un barco de DiosDjarama, nene, biddo mon barkini
Djarama, papá, míralo, un barco de DiosDjarama, baba, biddo mon barkini
Musibe, míralo, un barco de DiosMusibe, biddo mon barkini
Djarama Guinea-Bisáu, míralo, un barco de DiosDjarama Guine-Bisau, biddo mon barkini

Mi madre querida, mujeres de Guinea, en ti está mi madre queridaNha mame sibi padi, mindjeris di Guine na bo sibi padi
Jovencito bonito, bien educado, en ti está mi madre queridaRapazinhu bunitu, ben edukadu na bo sibi padi
No, madre querida, mujeres de Guinea, en ti está mi madre queridaNo mame sibi padi, mindjeris di Guine na bo sibi padi
De regresoNdesan


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Flavnais King y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección