Traducción generada automáticamente

Helplessness Blues
Fleet Foxes
Hilflosigkeitsblues
Helplessness Blues
Ich wurde so erzogen, dass ich glaubteI was raised up believing
Irgendwie einzigartig zu seinI was somehow unique
Wie eine Schneeflocke, die unter Schneeflocken hervorstichtLike a snowflake distinct among snowflakes
Einzigartig in jeder erdenklichen WeiseUnique in each way you can see
Und jetzt, nach einigem NachdenkenAnd now after some thinking
Würde ich sagen, ich wäre lieberI'd say I'd rather be
Ein funktionierendes Zahnrad in einer großen MaschineA functioning cog in some great machinery
Dienend etwas, das über mich hinausgehtServing something beyond me
Aber ich weiß nicht, ich weiß nicht, was das sein wirdBut I don't, I don't know what that will be
Ich werde mich bald wieder bei dir melden, das wirst du sehenI'll get back to you someday soon, you will see
Wie heiße ich, was ist meine Stellung?What's my name, what's my station
Oh, sag mir einfach, was ich tun sollOh, just tell me what I should do
Ich muss nicht freundlich sein zu den Heeren der NachtI don't need to be kind to the armies of night
Die dir so Unrecht tun würdenThat would do such injustice to you
Oder mich verbeugen und dankbar seinOr bow down and be grateful
Und sagen: Klar, nimm alles, was du siehstAnd say: Sure, take all that you see
Von den Männern, die nur in schwach beleuchteten Hallen agierenTo the men who move only in dimly lit halls
Und meine Zukunft für mich bestimmenAnd determine my future for me
Und ich weiß nicht, ich weiß nicht, wem ich glauben sollAnd I don't, I don't know who to believe
Ich werde mich bald wieder bei dir melden, das wirst du sehenI'll get back to you someday soon, you will see
Wenn ich nur eine Sache wüssteIf I know only one thing
Dann, dass alles, was ich seheIt's that everything that I see
Von der Welt da draußen so unvorstellbar istOf the world outside is so inconceivable
Oft kann ich kaum sprechenOften I barely can speak
Ja, ich bin sprachlos und schwindeligYeah, I'm tongue-tied and dizzy
Und ich kann es nicht für mich behaltenAnd I can't keep it to myself
Was nützt es, Hilflosigkeitsblues zu singen?What good is it to sing helplessness blues?
Warum sollte ich auf jemand anderen warten?Why should I wait for anyone else?
Und ich weiß, ich weiß, du wirst mich im Regal stehen lassenAnd I know, I know you will keep me on the shelf
Ich werde eines Tages selbst zu dir zurückkommenI'll come back to you someday soon myself
Wenn ich einen Obstgarten hätteIf I had an orchard
Würde ich arbeiten, bis ich blutig binI'd work till I'm raw
Wenn ich einen Obstgarten hätteIf I had an orchard
Würde ich arbeiten, bis ich schmerzeI'd work till I'm sore
Und du würdest Tische bedienenAnd you would wait tables
Und bald den Laden leitenAnd soon run the store
Goldene Haare im SonnenlichtGold hair in the sunlight
Mein Licht in der DämmerungMy light in the dawn
Wenn ich einen Obstgarten hätteIf I had an orchard
Würde ich arbeiten, bis ich schmerzeI'd work till I'm sore
Wenn ich einen Obstgarten hätte, würde ich arbeiten, bis ich schmerzeIf I had an orchard, I'd work till I'm sore
Eines Tages werde ich wie der Mann auf dem Bildschirm seinSomeday I'll be like the man on the screen



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fleet Foxes y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: