Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 650

La Fiancée Du Pirate (chanson de L'humiliation)

Florelle

Letra

La Novia del Pirata (canción de la Humillación)

La Fiancée Du Pirate (chanson de L'humiliation)

Sí, soy yo quien lava todos los vasos y platosOui c'est moi qui lave tous les verres et les plats
Me llaman una María-acuéstate-ahíOn m'appelle une Marie-couche-toi-là
Cuando me dan una monedaQuand on me donne un penny
Tengo que decir graciasFaut encore que j'dise merci
Aquí estoy con ropa harapientaMe v'là en habits loqu'teux
En el fondo de este hotel ruinAu fond d'cet hôtel miteux
Hoy no saben quién soyVous n'savez pas aujourd'hui qui je suis
Hoy no saben quién soyVous n'savez pas aujourd'hui qui je suis

Pero una noche, una hermosa nocheMais un soir, un beau soir
Gran revueloGrand branle-bas
La gente corre hacia la orillaLes gens courent tous à la rive,
Diciendo: '¡Mira quién llega!'Disant : "Voyez qui arrive !"
Y yo sonreiré por primera vezEt moi je sourirai pour la première fois
Dirán: '¡Oye, estás sonriendo, tú?'On dira : "Tiens, voilà qu'tu souris, toi ?"

Un barco de alto bordoUn navire de haut bord
Cien cañones en los costadosCent canons aux sabords
¡Entrará en el puerto!Entrera dans le port !

Siempre seguiré lavandoMoi toujours j'laverai
Los vasos y los platosLes verres et les plats
Siempre seré una María-acuéstate-ahíJ'serai toujours une Marie-couche-toi-là
Cuando me den una monedaQuand on m'donnera un penny
Siempre diré graciasToujours je dirai merci
Mantendré mis haraposJ'gard'rai mes habits loqu'teux
En el fondo de este hotel ruinAu fond d'cet hôtel miteux
Y mañana, mañana como hoyEt demain, demain comme aujourd'hui
¡Siempre no sabrán quién soy!Vous ne saurez toujours pas qui je suis !

Pero una noche, esta hermosa noche por la que vivoMais un soir, ce beau soir pour qui je vis
Los cien cañonesVoilà que les cent canons
Se despertarán y retumbaránS'éveilleront et tonneront
Por primera vez, estallaré de risaPour la première fois, j'éclaterai de rire
'¿Qué, mala, tienes ganas de reír?'"Quoi méchante, t'as l'coeur à rire ?"

El barco de alto bordoLe navire de haut bord
Cien cañones en los costadosCent canons aux sabords
¡Bombardeará el puerto!Bombardera le port !

Entonces llegarán a tierra los marinerosAlors viendront à terre les matelots
Más de cien, marcarán con una cruz de sangrePlus de cent, ils marqueront d'une croix de sang
Cada casa, cada puertaChaque maison, chaque porte
Y es delante de mí que traenEt c'est d'vant moi qu'on apporte
Encadenados, suplicantes, mutilados y sangrantesEnchaînés, implorants, mutilés et saigneux
Tus semejantes, todos tus semejantes, caballeros elegantes!Vos pareils, tous vos pareils, beaux messieurs !
Tus semejantes, todos tus semejantes, caballeros elegantes!Vos pareils, tous vos pareils, beaux messieurs !

Entonces aparecerá aquel que espero, me dirá:Alors paraîtra celui que j'attends, il me dira :
'¿A quién de toda esta gente que mato quieres?'"Qui veux-tu de tous ces gens que je tue ?"
Y yo responderé suavemente:Et moi je répondrai doucement :
'¡A todos!' Con cada cabeza que caiga"Tous !" A chaque tête qui tombera
Diré: '¡Ahí va!'Je dirai : "Hop là !"

Y el barco de alto bordoEt le navire de haut bord
Lejos de la ciudad donde todo estará muertoLoin de la ville où tout sera mort
¡Me llevará hacia la vida!M'emportera vers la vie !


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Florelle y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección