Traducción generada automáticamente

The End Of Love
Florence + The Machine
La Fin de l'Amour
The End Of Love
Je me sens nerveux d'une manière qui n'a pas de nomI feel nervous in a way that can't be named
J'ai rêvé la nuit dernière d'un panneau qui disait : La fin de l'amourI dreamt last night of a sign that read: The end of love
Et je me souviens avoir penséAnd I remember thinking
Même dans mon rêve, c'était une bonne phrase pour une chansonEven in my dreaming it was a good line for a song
Nous sommes une famille tirée d'une inondationWe're a family pulled from a flood
Tu as arraché les lattes du solYou tore the floorboards up
Et laissé la rivière déferlerAnd let the river rush in
Pas emporter, emporterNot wash away, wash away
Nous cherchions dans le noirWe were reaching in the dark
Cet été à New YorkThat summer in New York
Et c'était si loin à tomberAnd it was so far to fall
Mais ça ne faisait pas mal du toutBut it didn't hurt at all
Et laisse-le s'emporter, s'emporterAnd let it wash away, wash away
Et dans un moment de joie et de fureur, je me suis jetéAnd in a moment of joy and fury I threw myself
Sur le balcon comme ma grand-mère tant d'années avant moiIn the balcony like my grandmother so many years before me
J'ai toujours été amoureux de toiI've always been in love with you
Peux-tu le sentir depuis le moment où je t'ai rencontrée ?Could you tell it from the moment that I met you?
Nous sommes une famille tirée d'une inondationWe're a family pulled from a flood
Tu as arraché les lattes du solYou tore the floorboards up
Et laissé la rivière déferlerAnd let the river rush in
Pas emporter, emporterNot wash away, wash away
Nous cherchions dans le noir (s'emporter)We were reaching in the dark (wash away)
Cet été à New York (s'emporter)That summer in New York (wash away)
Et était-ce si loin à tomber (s'emporter)And was it so far to fall (wash away)
Disait que ça ne faisait pas mal du toutSaid it didn't hurt at all
Et laisse-le s'emporter, s'emporterAnd let it wash away, wash away
Et Joshua est descendu de la montagneAnd Joshua came down from the mountain
Avec une tablette dans les mainsWith a tablet in his hands
Il m'a dit qu'il m'aimait, ouaisTold me that he loved me, yeah
Et puis il m'a ghosté à nouveauAnd then ghosted me again
Nous cherchions dans le noirWe were reaching in the dark
Cet été à New YorkThat summer in New York
Et c'était si loin à tomberAnd it was so far to fall
Mais ça ne faisait pas mal du toutBut it didn't hurt at all
Je l'ai laissé s'emporter, s'emporterI let it wash away, wash away
Cherchant dans le noir (s'emporter)Reaching in the dark (wash away)
Cet été à New York (s'emporter)That summer in New York (wash away)
Et était-ce si loin à tomber (s'emporter)And was it so far to fall (wash away)
Disait que ça ne faisait pas mal du toutSaid it didn't hurt at all
Et laisse-le s'emporter, s'emporterAnd let it wash away, wash away



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Florence + The Machine y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: