Transliteración y traducción automáticas

Glow (feat. Granrodeo)
Flow
Leuchten (feat. Granrodeo)
Glow (feat. Granrodeo)
Kannst du unsere Stimme hören? Hallo
Can you hear our voice? Hello
Can you hear our voice? Hello
Hebe deine Arme hoch, jetzt in den Himmel
たかくかかげよそのうでをいまそらにむかって
Takaku kakageyo sono ude wo ima sora ni mukatte
Ich mach's einfach! Immer unzureichend
I just do it! いつもいたらない
I just do it! itsumo itaranai
Es gibt keinen Grund, WAN CHAN zu verschwenden
WAN CHANをいかすこともない
WAN CHAN wo ikasu koto mo nai
Diese Liebe, die ich jetzt fühle,
このみこがしたこいもいまでわ
Kono mi kogashita koi mo ima de wa
Bring sie heraus, als würde ich meine Haut abziehen, BURIRIANTO
みぐるみはぐようにbring it out BURIRIANTO
Migurumi hagu you ni bring it out BURIRIANTO
Nun, sag einfach! Der Weg durch die Dornen ist hart
まあjust say! いばらみちつらい
Maa just say! Ibara michi tsurai
Selbst wenn ich weine, ist es nicht rückgängig zu machen
ないてもとりかえしつかない
Naite mo torikaeshi tsukanai
Die Tränen hinterlassen Spuren, die tief bleiben
なみだのあとのふかくのこっても
Namida no ato ga fukaku nokotte mo
Aber der Weg der Liebe ist ganz anders
あいのみちしるべとはそりゃちがうわ
Ai no michishirube to wa sorya chigau wa
Irgendwann werde ich es schaffen, ich lebe wie ein Engel
いつかやってやるさといきまくだてんし
Itsuka yatte yaru sa to ikimaku datenshi
Wenn ich falle, stehe ich wieder auf, das ist die Zukunft, ein Engel
おちてもあがればしょうらいせいだいてんし
Ochite mo agareba shouraisei daitenshi
Zu jugendlich, um es Jugend zu nennen, vielleicht war ich zu naiv
せいしゅんとよぶにはあまりにもむじゃきすぎたかな
Seishun to yobu ni wa amarini mo mujaki sugita kana
Der Mond, der vor der Morgendämmerung aufgeht
よあけまえのかけたつきよ
Yoake mae no kaketa tsuki yo
Vereint in diesem Sommer, wir sind die Geschichte des Moments
まざりあうななつのぼくらはしゅんかんのSUTOORII
Mazariau nanatsu no bokura wa shunkan no SUTOORII
Lass mich in Ekstase sein
むちゅうでいさせて
Muchuu de isasete
Wir werden in der Nacht leuchten
We're gonna GLOW in the night
We're gonna GLOW in the night
Ich glaube daran, auch wenn ich nicht verstehe
I believe it なにかわからない
I believe it nanika wakaranai
Oh mein Gott, ich brauche kein Gebet
Oh my God いのることもない
Oh my God inoru koto mo nai
Wird es wirklich so sein!? Was würde der Junge von damals sagen?
もうまくおろすの!? あの日のしょうねんは
Mou maku orosu no!? Ano hi no shounen wa
Wie nennt man das? Nie enden, halte durch
なんていうのだろう Never End ねばれ
Nante iu no darou Never End nebare
Lass es los, sing mit, allein
Let it go Sing along ひとりじゃ
Let it go Sing along hitori ja
Wirst du nicht erfüllt sein?
みたされやしないだろう
Mitasare yashinai darou
Die Narben, die ich nicht löschen kann, schmerzen
けせないきずあといたくて
Kesenai kizuato itakute
Du fühlst das doch auch, oder!?
きみもそうだろう!?
Kimi mo sou darou!?
Selbst wenn ich mich verliere, eines Tages
めいそうしちゃってもいつの日か
Meisou shichatte mo itsu no hi ka
Lass uns darüber lachen
わらいとばしたれ
Warai tobashitare
Jetzt sind wir nichts, die verlorenen Seelen
いまはなもなきほしたちよ
Ima wa na mo naki hoshi-tachi yo
Weil ich die Niederlage kenne, mein Stolz
まけをしったPURAIDOだからさ
Make wo shitta PURAIDO dakara sa
Unendliche Melodie
むげんのMERODII
Mugen no MERODII
Lass uns die Möglichkeiten entfalten
かのうせいつむいで
Kanousei tsumuide
Wir werden deinen Verstand sprengen
We're gonna Blow your mind
We're gonna Blow your mind
So beschämend, lass uns leidenschaftlich weitertanzen
はずかしいくらいねつれつにおどりつづけよう
Hazukashii kurai netsuretsu ni odori tsudzukeyou
Bis wir zerfallen und verschwinden
こなごなになってきえるまで
Konagona ni natte kieru made
Die Tage rollen und die Erinnerungen berühren das Herz
ころがってくひびとこころをふるわすMEMORII
Korogatteku hibi to kokoro wo furuwasu MEMORII
Süß und schaumig, köstlich
あまくあわくとおい
Amaku awaku tooi
Zu jugendlich, um es Jugend zu nennen, vielleicht war ich zu naiv
せいしゅんとよぶにはあまりにもむじゃきすぎたかな
Seishun to yobu ni wa amarini mo mujaki sugita kana
Der Mond, der vor der Morgendämmerung aufgeht
よあけまえのかけたつきよ
Yoake mae no kaketa tsuki yo
Vereint in diesem Sommer, wir sind die Geschichte des Moments
まざりあうななつのぼくらはしゅんかんのSUTOORII
Mazariau nanatsu no bokura wa shunkan no SUTOORII
Lass mich in Ekstase sein
むちゅうでいさせて
Muchuu de isasete
Wir werden in der Nacht leuchten
We're gonna GLOW in the night
We're gonna GLOW in the night
Kannst du unsere Stimme hören? Hallo
Can you hear our voice? Hello
Can you hear our voice? Hello
Hebe deine Arme hoch, jetzt in den Himmel
たかくかかげよそのうでをいまそらにむかって
Takaku kakageyo sono ude wo ima sora ni mukatte



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Flow y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: