Transliteración y traducción generadas automáticamente

GOLD
Flow
ORO
GOLD
Aunque hablemos, ¿nos conectaremos?
話しても繋ぐんだろう
hanashitemo tsunagun darou
Nosotros, la primera generación de flores
僕ら花一門目
bokura hana ichimonme
Anhelando el cielo, persiguiendo pájaros
空に憧れ鳥追いかける
sora ni akogare tori oikakeru
Siguiendo este camino para alcanzar las nubes
雲掴むためこの道を行く
kumo tsukamu tame kono michi wo yuku
Aunque no tengamos alas, algo debe existir
翼もないのに何かあるはずだと
tsubasa mo nai no ni nanika aru hazu da to
Buscando nuestra propia singularidad
特別な自分探している
tokubetsu na jibun sagashiteiru
Aunque dudemos de nuestro nombre, queremos creer
名のに疑ったりだけど信じていたくてそう
na no ni utagattari dakedo shinjiteitakute sou
Seguimos cayendo
落とし続けた
otoshi tsuzuketa
Tras el sudor, las flores florecen exuberantes
汗の後辿れば花は咲き誇るの
ase no ato tadoreba hana wa sakihokoru no
Como en aquella temporada que se asemejaba al sol
太陽に似ていたあの季節のように
taiyou ni niteita ano kisetsu no you ni
En medio de la adversidad, subimos con determinación
逆境の中でこそ一心に登ってゆけ
gyakkyou no naka de koso isshin ni nobotte yuke
Cada vez que conocemos nuestro límite, nos elevamos más alto
自べたを知るたびそれが高みになる
jibeta wo shiru tabi sore ga takami ni naru
En el césped vecino, recuerdos de hojas jóvenes
隣の芝に若葉の記憶
tonari no shiba ni wakaba no kioku
Todos brillan en tonos de verde
どれもが青く光って見える
doremo ga aoku hikatte mieru
El azul de las lágrimas de frustración, el rojo del orgullo abandonado
悔し涙の群青 恥かき捨てる赤
kuyashinamida no gunjou haji kaki suteru aka
Colores únicos que no se parecen a nadie más
誰とも似てない色彩でほら
dare to mo nitenai shikisai de hora
Tintando los días
染め上げる日々を
someageru hibi wo
Vamos todo lo lejos que podamos
行けるだけ行こうと
ikeru dake ikou to
Seguimos fluyendo
流し続けた
nagashi tsuzuketa
Tras el sudor, las flores florecen exuberantes
汗の後辿れば花は咲き誇るの
ase no ato tadoreba hana wa sakihokoru no
Como en aquella temporada que se asemejaba al sol
太陽に似ていたあの季節のように
taiyou ni niteita ano kisetsu no you ni
Hay cosas que no podemos ver de cerca
近すぎて見えないものがあるんだよ
chika sugite mienai mono ga arun da yo
Pero una vez que las notamos, comienzan a brillar
気付けたからこそそれは輝き出す
kizuketa kara koso sore wa kagayakidasu
Quizás no lo sepas, pero el camino que estás siguiendo
知らないだろうけど君の行く道は
shiranai darou kedo kimi no yuku michi wa
Es el mismo que he recorrido
僕が歩いてきた道なんだ
boku ga aruite kita michi nan da
Más allá de este viaje
この旅路を越え
kono tabiji wo koe
Junto con un ramo de flores
花束と一緒に
hanataba to issho ni
Hemos llegado aquí
ここに来たんだよ
koko ni kitan da yo
Hemos venido por amor
愛に来たんだよ
ai ni kitan da yo
Tras el sudor, las flores florecen exuberantes
汗の後辿れば花は咲き誇るの
ase no ato tadoreba hana wa sakihokoru no
Como en aquella temporada que se asemejaba al sol
太陽に似ていたあの季節のように
taiyou ni niteita ano kisetsu no you ni
El destello que queda aquí
消え残る煌めきここにあったんだね
kienokoru kirameki koko ni attan da ne
Es la verdadera esencia de ti, que algún día volveremos a ver
いつかまた会えるとありのままの君よ
itsuka mata aeru to ari no mama no kimi yo
Hacia un mañana dorado
黄金色の明日へ
kogane iro no asu e



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Flow y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: