Traducción generada automáticamente
Maniac
Flower Face
Maníaca
Maniac
Si soy honesto, no quiero que seas felizIf I'm being honest, I don't want you to be happy
Quiero que sufras, ¿qué dice eso de mí?I want you to suffer, now what does that say about me?
Me estás volviendo loco, me haces estúpidoYou're driving me crazy, you make me stupid
Y me haces perezoso, yo te vuelvo cruelAnd you make me lazy, I make you mean
Y Dios, estoy tan cansado, y tú sigues siendo un mentirosoAnd God, I'm so tired, and you're still a liar
Después de años de terapiaAfter years of therapy
No seré una víctima tan fácilI won't be such an easy mark
La próxima vez que me encuentres, no me encontrarás esperandoThe next time that you find me, you won't find me waiting
Conseguiré todo lo que quieroI will get everything I want
Mientras tú te rindes tan fácil, de vuelta a la vida que odiabasWhile you give up so easy, back to the life you hated
Cuando no queda a quién culpar por la lluviaWhen there's no one left to blame for the rain
Cariño, ¿qué vas a hacer con todo ese dolor?Baby, what you gonna do with all that pain?
Lo invito solo para que me abraceI invite him over just to hold me
Incluso si tengo que dejar que me conozcaEven if I have to let him know me
Me preguntas si eso es bíblico y finalmente creo que eres graciosoYou ask me if that's biblical and I finally think you're funny
Esconde las botellas en el armarioHide the bottles in the closet
Deja los vasos en el fregaderoLeave the glasses in the sink
Si estás tan malditamente preocupado, entonces solo reza por míIf you're so fucking worried then just say a prayer for me
¿Realmente te lastimé?Did I really hurt you?
Tu miseria se está derramando por mi habitaciónYour misery's leaking all over my bedroom
Tus lágrimas de cocodriloYour crocodile tears
Me dices que me calme, creo que deberías irte ahoraYou tell me to slow down, I think you should go now
Quema tu imagen en mi espejoBurn your image in my mirror
Y oh, las cosas que le cuentas a tus amigosAnd oh, the things you tell your friends
Me pones en tu películaYou put me in your movie
Sí, me hiciste la estrella, cariñoYeah, you made me the star, babe
¡Esa chica es una maníaca!That girl is such a maniac!
¡Creo que me amó demasiado!I think she loved me too much!
Bueno, brindemos por no sentir nadaWell, here's to feeling nothing
Cuando no queda a quién culpar por la lluviaWhen there's no one left to blame for the rain
Cariño, ¿qué vas a hacer con todo ese dolor?Baby, what you gonna do with all that pain?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Flower Face y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: