Transliteración y traducción generadas automáticamente

Hourensou No Soute
Flumpool
El Grito de Espinacas
Hourensou No Soute
Con solo un bocado, se vuelve rojo al instante
ひとくちくらいですぐあかくなるとこ
hitokuchi kurai de sugu akaku naru toko
No ha cambiado desde aquel entonces
あのころからかわってないよな
ano koro kara kawattenai yo na
La noche en que me rompieron el corazón se convirtió en una celebración
しつれんしたよるはふりーになったおいわいだって
shitsuren shita yoru wa furii ni natta oiwai datte
Brindamos juntos
かんぱいをしたっけ
kanpai wo shita kke
En el familiar restaurante, el grito de espinacas
いつものファミレスでほうれんそうのそうて
itsumo no famiresu de hourensou no soute
Se quedó hasta la mañana
あさまでねばっていた
asa made nebatte ita
Me volví seriamente tonto, nos volvimos locos juntos
まじめにばかになれたんだふざけあえたんだ
majime ni baka ni naretan da fuzake aetan da
Escapamos nadando en la piscina de medianoche
しんやのプールしのびこんでおよいだっけ
shinya no puuru shinobikonde oyoida kke
Sin seguir consejos de nadie, sin escuchar nada
だれのさしずもみみをかさないまま
dare no sashizu mo mimi wo kasanai mama
Reíamos desnudos, sin preocupaciones
はだかではしゃいでいたむぼうびなままで
hadaka de hashaide ita muboubi na mama de
Con una sola moto, a donde sea que quieras ir
バイクひとつでどこまでゆけるかって
baiku hitotsu de doko made yukeru katte
Un viaje imprudente por todo Japón
にっぽんじゅうだんのむぼうなたび
nippon juudan no mubou na tabi
Ahora, cada uno sobre su propio viaje
いまでみんなそれぞれのたびじのうえ
ima de wa minna sorezore no tabiji no ue
Corriendo hacia el mañana
あすのためはしる
asu no tame hashiru
Tanto la sangre como las lágrimas, nuestras preocupaciones mutuas
ちいもかたがきもたがいのなやみも
chii mo katagaki mo tagai no nayami mo
Esta noche, las dejamos salir
こんやはふっとばして
konya wa futtobashite
Por horas, compartimos historias de sueños
なんじかんもゆめのはなしでさわぎあえたんだ
nan jikan mo yume no hanashi de sawagi aetan da
Fue bueno no competir por amor
くらべあいなんてしなくてよかったんだ
kurabe ai nante shinakute yokattan da
Sin pensarlo, llamé a esa chica que me gusta
ようもなくすきなあのこにでんわしたっけ
you mo naku suki na ano ko ni denwa shita kke
Ese momento lo era todo
そのしゅんかんがすべてだった
sono shunkan ga subete datta
Eso era todo
それだけだったんだ
sore dake dattan da
No importa cuánto tiempo pase, el grito de espinacas
いくつになったってほうれんそうのそうて
ikutsu ni nattatte hourensou no soute
Supera la era
じだいをとびこえて
jidai wo tobikoete
Incluso ahora, puedo volverme tonto, puedo explotar
いまだってばかになれるんだはじけられるんだ
ima datte baka ni narerun da hajikerarerun da
Como si estuviera haciendo un viaje en el tiempo
あのころへとタイムリープするように
ano koro e to taimu riipu suru you ni
Olvidando el presente, embriagado por el brillante amanecer
いまをわすれてふつかよいのまぶしいあさやけ
ima wo wasurete futsukayoi no mabushii asayake
El tiempo puede pasar, pero no cambiará
じかんがたってもかわりはしないや
jikan ga tatte mo kawari wa shinai ya



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Flumpool y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: