Traducción generada automáticamente

Tu Ropa
FMK
Tes Vêtements
Tu Ropa
Eh, comment ça va ? J'espère que tu vas bienEy, ¿cómo estás? Espero que bien
Ça fait juste un jour que je ne t'ai pas vue et déjà j'ai envie de te revoirPasó solo un día desde que no te veo y ya te quiero ver
J'adore te dire tout ce que je ressens et que tu le ressentes aussiMe encanta decirte todo lo que yo siento y que lo sientas también
Comment t'es apparue ? T'es un cadeau, qu'est-ce que j'ai bien fait ?¿Cómo apareciste? Fuiste un regalo, ¿qué habré hecho bien?
Quand tes vêtements tombent, tes vêtements, ma folleCuando se cae tu ropa, tu ropa, mi loca
J'adore qu'on se regarde quand on s'embrasse et que tu me mords la bouche (eh)Me encanta que nos miremos cuando nos besamos y me muеrdes la boca (ey)
Je sais bien que ça se voit, ça se voit, ça se voitSé bien que a mí sе me nota, me nota, se nota
Sache que je ne veux personne d'autre et que c'est toi qui me provoques (eh)Sabé' que no quiero a otra y que tú solo me provocas (ey)
C'est une bombe et je l'ai déballéeEs un bombón y yo la desenvolví
Je suis accro depuis le jour où je l'ai vue (où je l'ai vue)Toy enganchado desde el día que la vi (que la vi)
C'est pas un piège, mais j'y suis tombé (moi)No es una trampa, pero en ella caí (yo)
Tout ce qu'elle demande, je lui dis oui (oui)Lo que me pida, yo le digo que sí (que sí)
Je te dis que t'es faite pour moiDiciéndote que estás hecha pa' mí
Allongés sur le canapé, deux verres de vin, quelle belle situation, ehTirados en el sillón, dos copas de vino, qué linda situación, ey
Après ça, ma chérie, je t'ai mangée (je t'ai mangée)Después de eso, mami, te comí (te comí)
Je t'ai mise sur moi, je veux que tu restes iciTe puse encima de mí, quiero que te quedes aquí
Eh, comment ça va ? J'espère que tu vas bien (j'espère que tu vas bien)Ey, ¿cómo estás? Espero que bien (yo espero que bien)
Ça fait juste un jour que je ne t'ai pas vue et déjà j'ai envie de te revoir (déjà envie de te revoir)Pasó solo un día desde que no te veo y ya te quiero ver (ya te quiero ver)
J'adore te dire tout ce que je ressens et que tu le ressentes aussi (que ce soit mutuel)Me encanta decirte todos lo que yo siento y que lo sientas también (que sea mutuo)
Comment t'es apparue ? T'es un cadeau, qu'est-ce que j'ai bien fait ? (eh)¿Cómo apareciste? Fuiste un regalo, ¿qué habré hecho bien? (ey)
Quand tes vêtements tombent, tes vêtements, ma folleCuando se cae tu ropa, tu ropa, mi loca
J'adore qu'on se regarde quand on s'embrasse et que tu me mords la bouche (eh)Me encanta que nos miremos cuando nos besamos y me muеrdes la boca (ey)
Je sais bien que ça se voit, ça se voit, ça se voitSé bien que a mí sе me nota, me nota, se nota
Sache que je ne veux personne d'autre et que c'est toi qui me provoques (eh)Sabé' que no quiero a otra y que tú solo me provocas (ey)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de FMK y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: