Traducción generada automáticamente

Heming Og Gyvri
Folque
Heming y Gyvri
Heming Og Gyvri
Dios santo, tú Gyvramor,God efan, du Gyvramor,
que juegas con la nariz en la vejez.som karar med nasen i elli.
¿Quieres prestarme tu casa esta noche,Vil du låna meg hus i nott,
tan tarde en la víspera de Navidad?så seint om joleftans kvelli.
Amablemente tendrás casa conmigo,Gjønne ska' du få hus hjå meg,
pero no te atraparé en mi trampa.men steikje ska' eg dinnom felle.
Eres un granuja,Hot er du fer ein horeson.
tan tarde en la víspera de Navidad.så seint om joleftans kvelle.
No soy ningún granuja,Eg er ingjen horeson,
no debes creer eso.slikt må du inkje tru.
Soy Heming el Joven,Eg er Hemin den Unge
quiero vivir en la montaña contigo.i berget med deg vil eg bu.
Si eres Heming el JovenÅ er du Heming den Unge
y quieres vivir en la montaña conmigo,i berget med meg vil bu,
entonces debo dejar a otros atrásdå må eg av andre fjølli
y vivir en nuestra boda.og til våres bryllaup bu.
Gyvramor se puso el abrigo,Gyvramor tok kjortillen på,
hecho de dieciocho pieles de buey.ar i atten oksehuder.
Era Heming el Joven,Det var Heming den Unge,
entonces comenzó a temblar.da tok han til å grue.
Sacó al caballo del establo,Tok dei gangaren av stallen ut,
con dieciocho codos bajo la nieve.var atten alen under njo.
Gyvramor cabalgóGyvramor i sadlen sprang
y sus pies arrastraban por el suelo.og beina dei slepa te jord.
Era Heming el JovenDet var Heming den Unge
que se levantaba con ardor.glodde seg opp ifrå.
Entonces vio dónde colgaban las llaves,Så fekk han sjå kor dei nykla heng,
donde había grandes y pequeñas.der hand bå'e store og små.
Abrió una puerta,Så let han opp den eine døri,
entró por la otra:igjennom den andre han tro:
Encontró a la hermosa doncella,Fann han der den vene jomfru,
brillaba como oro en calma.ho skjein som gull i ro.
Tomó tanto oroSå tok han så mykji gull
como pudo encontrar.som han var kar om å finne.
Tomó a la doncella en sus brazosTok han jomfrua på sin arm
y se puso sus esquís.og sette på skio sine.
Descendió de las altas montañasSå løyo han av dei høge fjøll
hacia las bajas.og nedan ivi dei låge.
Allí se encontró con GyvriDer møter han ho Gyvri
con dieciocho de sus parientes.med atten av sin måge.
Escucha, Heming el Joven,Høyre du Heming den Unge,
te causaré problemas.hot eg vil deg volde.
Debo recuperar a la hermosa doncella,Må eg få att den vene møy,
y tú debes quedarte con el oro.og gullet må du beholde.
Y así fue Heming el JovenOg det var Heming den Unge
volvió sus ojos hacia el este.vende han augo åt øster.
Allí viene la doncella más hermosa,Der kjem opp den venaste møy,
te consolará por completo.ho skal deg full trøste.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Folque y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: