Traducción generada automáticamente

La última luna de Abril
Fondo Flamenco
De laatste maan van April
La última luna de Abril
Ik ga je zoeken op het strand,Voy a buscarte a la playa,
het zand vul mijn mond met granen.me lleno la boca de arena
Ik blijf je zoeken in het water, maar zie alleen schelpen van anderen,te sigo buscando en el agua y solo veo conchas agenas,
weet niet of je mijn strand vergeten bent, hoewel ik hier wacht inno se si olvidaste mi playa aunque yo espero en
we deze grot.esta cueva.
Voor mij zijn de jaren voorbijgevlogen, hoewel jij nog steeds als nieuw bent,Para mi pasaron los años aunque tu seguias como nueva,
je bewaarde je 30 en je schoonheid.conservabas tus 30 y tu belleza
Weet niet of het door de volle maan komt...no se si seria por la luna llena...
Die jaren 60,Aquellos 60,
een romance uit een film,Un romance de película,
een Shakespeare-werkuna obra de Shaekspeare
met een droevig einde...con un final triste...
Je ging weg in de laatste maan van AprilTe fuiste en la última luna de Abril
en je kwam nooit terug, zelfs niet om gedag te zeggen...y nunca volviste, ni te despediste...
Refrein:Chorus:
Mijn zeemeermin,Mi sirena,
jij in de zee en ik op het land,tu en el mar y yo en la Tierra,
ik ben sterfelijk en jij eeuwig,yo mortal y tu eterna,
jij met een staart en ik met benen.tu con cola y yo con piernas.
Mijn zeemeermin, ik heb jouw gezang van de sirenes al gehoord,Mi sirena yo ya escuche tus cantos de Popeya,
iedere volle maanavond,cada noche de luna llena,
in deze grot, maar je kwam niet terug naar mij...en esta cueva pero no volviste junto a mí...
Sinds de laatste maan van April.Des de la última luna de Abril.
En de jaren 70,Y el año 70,
na een decade van verboden liefde.despues de una década de amor prohibido.
Ik weet niet wat er gebeurdeNo sé lo que ocurrio
of je van gedachten veranderdesi es que canviaste de opinion
of dat je vader het ontdekte en je opslooto esque tu padre se enteró y te encerró
zodat je niet meer terugkwam...para que no volvieras...
Hij hield mijn hart als een slaaf in deze grot,Esclavizando mi corazón y en esta cueva,
en in de jaren 60...y en los años 60...
Een romance uit een film,Un romance de película,
een Shakespeare-werkuna obra de Shaekspeare
met een droevig einde...con un final triste...
Je ging weg in de laatste maan van April,te fuiste en la última luna de Abril,
en je kwam nooit terug, zelfs niet om gedag te zeggen...y nunca volviste, ni te despediste...
Refrein:Chorus:
Mijn zeemeermin,Mi sirena,
jij in de zee en ik op het land,tu en el mar y yo en la Tierra,
ik ben sterfelijk en jij eeuwig,yo mortal y tu eterna,
jij met een staart en ik met benen.tu con cola y yo con piernas.
Mijn zeemeermin, ik heb jouw gezang van de sirenes al gehoord,Mi sirena yo ya escuche tus cantos de Popeya,
iedere volle maanavond,cada noche de luna llena,
in deze grot, maar je kwam niet terug naar mij...en esta cueva pero no volviste junto a mí...
Als je mijn gehuil hoort deze maan,Si escuchas mi llanto en esta luna,
weet dat ik zal wachten van de 70 tot het graf,sabes que estaré esperande del 70 hasta la tumba,
als je mijn gehuil hoort, mijn zeemeermin in deze grot,si escucha mi llanto mi sirena en esta cueva,
weet dat ik je niet vergeten ben en dat mijn graf deze zal zijn...sabes que no te he olvidado y que mi tumba será ésta...
Refrein:Chorus:
Mijn zeemeermin,Mi sirena,
jij in de zee en ik op het land,tu en el mar y yo en la Tierra,
ik ben sterfelijk en jij eeuwig,yo mortal y tu eterna,
jij met een staart en ik met benen.tu con cola y yo con piernas.
Mijn zeemeermin, ik heb jouw gezang van de sirenes al gehoord,Mi sirena yo ya escuche tus cantos de Popeya,
iedere volle maanavond,cada noche de luna llena,
in deze grot, maar je kwam niet terug naar mij...en esta cueva pero no volviste junto a mí...
Sinds de laatste maan van April, van April, van April...Des de la última luna de Abril, de Abril, de Abril...
Van April, van April, van April...De Abril, de Abril, de Abril...
Van April, van April, van April...De Abril, de Abril, de Abril...




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fondo Flamenco y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: