Tradução automática

Si Tú Te Vas (part. Arthur Hanlon)
Fonseca
Si tu t'en vas (feat. Arthur Hanlon)
Si Tú Te Vas (part. Arthur Hanlon)
Aujourd'hui je me suis réveillé sans tes brasHoy desperté sin tus brazos
Déchiré en morceauxPartido en pedazos
Le ciel est grisEl cielo está gris
Je sais que je n'ai pas été parfaitSé que no he sido perfecto
Que je ne te mérite pasQue no te merezco
Et je veux te direY te quiero decir
Aujourd'hui j'ai envie de toiHoy tengo ganas de ti
Même si tu n'es plus avec moiAunque ya no estes conmigo
Donne-moi une lueur d'espoirDame una luz de esperanza
Je te le demande, par pitiéPor Dios te lo pido
Si tu t'en vasSi tú te vas
Fais-moi une anesthésiePónme anestesia
Donne-moi un remède pour supporter ton absenceDame remedio para soportar tu ausencia
Si tu t'en vasSi tú te vas
Donne-moi le remèdeDame la cura
Je suis malade de ton corps et de ta tailleQue estoy enfermo por tu cuerpo y tu cintura
Je ne sais pas vivre sans toi, je ne sais pas vivre sans toiNo sé vivir sin ti, no sé vivir sin ti
Les nuits sont éternelles depuis que tu n'es plus iciLas noches son eternas desde que no estás aquí
Je ne sais pas vivre sans toi, tu sais que c'est vraiNo sé vivir sin ti, tú sabes que es así
Le jour se lève et tu n'es pas à mes côtésYa viene amaneciendo y tú no estás junto a mí
Depuis que tu n'es plus iciDesde que no estás aquí
Tout a un goût de tristesseTodo me sabe a tristeza
Depuis que tu n'es plus iciDesde que no estás aquí
Rien ne m'intéresse plusYa nada aquí me interesa
Aujourd'hui j'ai envie de toiHoy tengo ganas de ti
Même si tu n'es plus avec moiAunque ya no estes conmigo
Donne-moi une lueur d'espoirDame una luz de esperanza
Je te le demande, par pitiéPor Dios te lo pido
Si tu t'en vasSi tú te vas
Fais-moi une anesthésiePónme anestesia
Donne-moi un remède pour supporter ton absenceDame remedio para soportar tu ausencia
Si tu t'en vasSi tú te vas
Donne-moi le remèdeDame la cura
Je suis malade de ton corps et de ta tailleQue estoy enfermo por tu cuerpo y tu cintura
Je ne sais pas vivre sans toi, je ne sais pas vivre sans toiNo sé vivir sin ti, no se vivir sin ti
Les nuits sont éternelles depuis que tu n'es plus iciLas noches son eternas desde que no estás aquí
Je ne sais pas vivre sans toiNo sé vivir sin ti
Tu sais que c'est vraiTú sabes que es así
Le jour se lève et tu n'es pas à mes côtésYa viene amaneciendo y tú no estás junto a mí



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fonseca y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: