Traducción generada automáticamente

Dear Rosemary
Foo Fighters
Chère Rosemary
Dear Rosemary
Tu t'es échappée, échappée, échappée de moiYou got away, got away, got away from me
Maintenant, éloigne-toi, éloigne-toi, éloigne-toi de moiNow get away, get away, get away from me
Je ne pouvais pas grandir juste en vivant dans l'ombreI couldn't grow just living in the shadow
Où vas-tu quand personne ne te suit ?Where do you go when no one's following you?
Tu t'es enfuie, enfuie, c'était juste au bon momentYou ran away, ran away, it was right on queue
Dois-je continuer, encore, encore, encore, encore, encore, encore ?Shall I go on, and on, and on, and on, and on, and on again?
Rosemary, tu fais partie de moiRosemary, you're part of me
Tu sais (tu es, tu es, tu es)You know (you are, you are, you are)
Rosemary, tu fais partie de moiRosemary, you're part of me
Tu sais (tu es, tu es, tu es)You know (you are, you are, you are)
Rosemary, pardonne-moi s'il te plaîtRosemary, please pardon me
La vérité ne changera pas la façon dont tu mensTruth ain't gonna change the way you lie
La jeunesse ne changera pas la façon dont tu meursYouth ain't gonna change the way you die
Chère RosemaryDear Rosemary
Chère RosemaryDear Rosemary
Tu t'es échappée, échappée, échappée avec des chosesYou got away, got away, got away with things
Tu t'es échappée, échappée, échappée avec des chosesYou got away, got away, got away with things
Faux départs, jeunes cœurs se brisentFalse starts, young hearts get shattered
Ramasse les morceaux qui tombent autour de toiPick up the pieces coming down around you
Tu t'es enfuie, enfuie, c'était juste au bon momentYou ran away, ran away, it was right on queue
Puis-je continuer, encore, encore, encore, encore, encore, encore ?Can I go on, and on,and on, and on, and on, and on again?
Rosemary, tu fais partie de moiRosemary, you're part of me
Tu sais (tu es, tu es, tu es)You know (you are, you are, you are)
Rosemary, tu fais partie de moiRosemary, you're part of me
Tu sais (tu es, tu es, tu es)You know (you are, you are, you are)
Rosemary, pardonne-moi s'il te plaîtRosemary, please pardon me
La vérité ne changera pas la façon dont tu mensTruth ain't gonna change the way you lie
La jeunesse ne changera pas la façon dont tu meursYouth ain't gonna change the way you die
Ce n'était pas une vie ordinaire (ce n'était pas une vie ordinaire)This was no ordinary life (this was no ordinary life)
Ce n'était pas un mensonge ordinaire (ce n'était pas un mensonge ordinaire)This was no ordinary lie (this was no ordinary lie)
Je suis ici à partir de maintenantI'm here from now on
Mais une fois que je suis partiBut once, I'm gone
Je suis partiI'm gone
La vérité ne changera pas la façon dont tu mensTruth ain't gonna change the way you lie
La jeunesse ne changera pas la façon dont tu meursYouth ain't gonna change the way you die
Chère Rosemary (chère Rosemary)Dear Rosemary (dear Rosemary)
Tu fais partie de moi (tu fais partie de moi)You're part of me (you're part of me)
Chère Rosemary (chère Rosemary)Dear Rosemary (dear Rosemary)
Pardonne-moi s'il te plaît (pardonne-moi s'il te plaît)Please pardon me (please pardon me)
Chère RosemaryDear Rosemary
Tu t'es échappée, échappée, échappée de moiYou got away, got away, got away from me
Maintenant, éloigne-toi, éloigne-toi, éloigne-toi de moiNow get away, get away, get away from me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Foo Fighters y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: