Transliteración y traducción generadas automáticamente
From Under Cover (Caught Up In A Love Song)
Foreground Eclipse
Desde Bajo Cubierta (Atrapado en una Canción de Amor)
From Under Cover (Caught Up In A Love Song)
Mi corazón está seco
かわききった ぼくのこころ
Kawakikitta boku no kokoro
Pensé que nunca cambiaría
ずっとかわらないとおもってた
zutto kawaranai to omotteta
La rutina diaria se vuelve de color rosa
なにげないにちじょうが ばらいろになる
Nanigenai nichijou ga barairo ni naru
Siempre estabas al final de la naturaleza
しせんのさきには いつもきみがいたよ
shisen no saki ni wa itsumo kimi ga ita yo
Ya no puedo contener la emoción que crece
もうそうがふくらむめとめがあって
mousou ga fukuramu me to me ga atte
Sé que ya no puedo dejarlo
ぼくにはわかるんだ もうはなさない
boku ni wa wakarunda mou hanasanai
Déjame escuchar cómo gritas mi nombre de nuevo
Let me hear you scream my name again
Let me hear you scream my name again
El mundo al otro lado reflejado en una pequeña caja
ちいさなはこにうつった むこうがわのせかい
Chiisana hako ni utsutta mukougawa no sekai
Si la apariencia engañosa me confunde
いつわりのすがたが ぼくをまどわすのならば
itsuwari no sugata ga boku wo madowasu no naraba
Llevaré mis zapatos de cristal y te buscaré
がらすのくつをもって きみにあいにゆくから
garasu no kutsu wo motte kimi ni ai ni yuku kara
Deteniendo el tiempo, sintiendo que todo se rompe
じかんをとめて こわれてしまいそうさ
jikan wo tomete kowarete shimaisousa
Ni siquiera sabrás cuánto te extraño
You won’t even know that I miss you so bad
You won’t even know that I miss you so bad
Ni siquiera sabrás
You won’t even know
You won’t even know
Te he estado mirando una y otra vez
なんどもくりかえし きみをみていた
Nandomo kurikaeshi kimi wo miteita
Eres hermosa, incluso cuando hablas casualmente
きれいだね なんてはなしかけたりして
kirei da ne nante hanashikaketarishite
Dejas que tu voz llena de deseo resuene
よくぼうがうずまくこえをきかせて
yokubou ga uzumaku koe wo kikasete
No puedo soportarlo
がまんできない
gaman dekinai
¿Por qué no me miras solo a mí?
Why don’t you look only at me
Why don’t you look only at me
En este mundo giratorio, bajo el hechizo de tu sonrisa
えがおのまほうかけて くるったこのせかい
Egao no mahou kakete kurutta kono sekai
¿Cuándo te darás cuenta de mí?
いつになれば きみはぼくにきづいてくれるの
itsuni nareba kimi wa boku ni kidzuitekureru no
Llevaré una manzana envenenada para encontrarte
どくいりりんごをもって きみにあいにゆくから
dokuiri ringo wo motte kimi ni ai ni yuku kara
Deteniendo el tiempo, todo será mío
じかんをとめたすべて ぼくのものになる
jikan wo tometa subete boku no mono ni naru
Siempre estuviste a mi lado, ¿no es así?
いつもそばにいてくれたじゃない
Itsumo soba ni itekureta janai
La continuación de un sueño, tú y yo solos
ゆめのつづき きみとふたりきり
yume no tsudzuki kimi to futarikiri
Ni siquiera sabrás cuánto te extraño
You won’t even know that I miss you so bad
You won’t even know that I miss you so bad
En este mundo giratorio, bajo el hechizo de tu sonrisa
えがおのまほうかけて くるったこのせかい
Egao no mahou kakete kurutta kono sekai
¿Cuándo te darás cuenta de mí?
いつになれば きみはぼくにきづいてくれるの
itsuni nareba kimi wa boku ni kidzuitekureru no
Llevaré una manzana envenenada para encontrarte
どくいりりんごをもって きみにあいにゆくから
dokuiri ringo wo motte kimi ni ai ni yuku kara
Deteniendo el tiempo, todo será mío
じかんをとめたすべて ぼくのものになる
jikan wo tometa subete boku no mono ni naru
Déjame escuchar cómo gritas mi nombre de nuevo
Let me hear you scream my name again
Let me hear you scream my name again
Ahora mismo
Right now
Right now



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Foreground Eclipse y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: