Traducción generada automáticamente
The Oracle
Forgive Durden
El Oráculo
The Oracle
[Gargul el Oráculo][Gargul the Oracle]
Qué trágico desastre han hecho ustedes, insensatos.What a tragic mess you fools have made of this.
El alma está llena de vacío.The soul's filled with vacancy.
Han arruinado todos los cultivos y semillas.You've spoiled all the crops and seed.
Esto fue un nacimiento, un regalo. Lo desperdiciaron torpemente.This was a birth, a gift. You daftly wasted it.
El polvo y la suciedad mancharán sus puños.The dust and dirt will stain your fists.
No pueden escapar de su propia piel.You can't escape your own skin.
[Ahrima][Ahrima]
Cada creación es arrancada de un agujero sin límites de percepción,Every creation is plucked from a boundless hole of perception,
condenada a soportar defectos de su fuente.doomed to endure flaws of its fountain.
El niño cruzará las montañas algún día.The boy will one day cross the mountains.
[Gargul el Oráculo][Gargul the Oracle]
Y reunirá las mitades divididas de este mundo, cumplirá su historia.And reunite this world's divided halves, fulfill their history.
Esto es más que un decreto divino, es su destino.This is more than divine decree, it's his destiny.
[Ángeles][Angels]
Así que presten atención a esta profecía.So please take heed of this prophecy.
Vidas después habrá dos elegidos, destinados a encontrarse.Lifetimes from now there will be two chosen, bound to meet.
Dentro de ella, él girará la llave.Inside her lock he will turn the key.
Su amor será lo suficientemente fuerte como para borrar todo lo malo que hemos hecho,Their love will be strong enough to erase all the wrong we've done,
nos devolverá a donde pertenecemos, con la Luz y la Oscuridad como uno solo.return us to where we belong, with the Light and Dark as one.
[Gargul el Oráculo][Gargul the Oracle]
Un día los hilos se unirán.One day the strands will mend.
Todas las costuras rotas y extremos deshilachados se convertirán en un solo hilo.All the torn seams and frayed ends will turn to one single thread.
El ciclo comenzará.The cycle will begin.
Las decisiones que tomó ese día, al quemar lo que había ayudado a crear.The choices he made that day, to burn down what he'd helped create.
Han hecho esta cama, ahora deben dormir en ella.You have made this bed, now you must sleep in it.
[Ahrima][Ahrima]
Cada creación es arrancada de un agujero sin límites de percepción,Every creation is plucked from a boundless hole of perception,
condenada a soportar defectos de su fuente.doomed to endure flaws of its fountain.
El niño cruzará las montañas algún día.The boy will one day cross the mountains.
[Gargul el Oráculo][Gargul the Oracle]
Y reunirá las mitades divididas de este mundo, cumplirá su historia.And reunite this world's divided halves, fulfill their history.
Esto es más que un decreto divino, es su destino.This is more than divine decree, it's his destiny.
[Nidria][Nidria]
Así que presten atención a esta profecía.So take heed of this prophecy.
Vidas después habrá dos elegidos, destinados a encontrarse.Lifetimes from now there will be two chosen, bound to meet.
En ella, él girará la llave.In her lock he'll turn the key.
[Nidria & Ahrima][Nidria & Ahrima]
Su verdadero amor será lo suficientemente fuerte.Their true love will be strong enough.
[Ahrima][Ahrima]
Para borrar lo malo que hemos hecho, la Oscuridad y la Luz se convertirán en uno solo.To erase the wrong we've done, the Dark and Light will become one.
[Nidria & Ahrima][Nidria & Ahrima]
Su verdadero amor será lo suficientemente fuerte.Their true love will be strong enough.
[Ahrima][Ahrima]
Para borrar lo malo que hemos hecho, la Oscuridad y la Luz se convertirán en uno solo.To erase the wrong we've done, the Dark and Light will become one.
Qué trágico desastre han hecho ustedes, insensatos.What a tragic mess you fools have made of this.
[Narración][Narration]
El tiempo pasó para la Oscuridad y la Luz.Time flashed by for the Dark and the Light.
Los dos fragmentos, retraídos, aún sin resolver, varados en la inquietud.The two fragments, recessed, still left unaddressed, stranded in unrest.
En la Oscuridad vivían dos hermanos, Adakias, el más joven, y el heredero, Pallis.In the Dark lived two brothers, Adakias, the youngest, and the heir, Pallis.
De niños, de la lista de mitos, su favorito era el relatoAs children, of the lists of myths, their favorite was the narrative
de La Santa Mar y la Tierra Dividida.of Holy The Sea And The Divided Terrene.
Adakias siempre soñaba con un destino de partir, de cumplir la profecía.Adakias would always dream of a destiny to leave, of fulfilling the prophecy.
Pero se reían de él, etiquetado con un molde injertado desfavorable por un soñador tonto,But he was laughed at, fitted with an unfavorable grafted cast for a foolish dreamer,
un buscador de romances. Las calles fruncían el ceño, pero en lo más profundo él gritaba.a romance seeker. The streets frowned, but deep down he screamed out.
Sabía que había precisión en la legendaria herencia.He knew there was accuracy in the antiquated legacy.
Legitimidad para el mar famoso. Una certeza tranquila para sus fantasías predestinadas.Legitimacy to the famed sea. A quiet certainty to his fated fantasies.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Forgive Durden y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: