Traducción generada automáticamente
A Hundred-Year, Minute-Long Intermission
Forgive Durden
Una intermisión de cien años, de un minuto de duración
A Hundred-Year, Minute-Long Intermission
Coloca tu cabeza sobre la mía.Place your head on mine.
Desata tu mente.Untie your mind.
Deja que tu cerebro hinchadoLet your bloated brain
se infle y se aleje.Balloon and float away.
(Alejarse...)(Float away...)
Moja el extremo del hilo,Wet the end of the thread,
dedo índice en el dedal,thimble upon your index,
alimenta la línea hacia adentro,feed the line through inside,
tírala desde el otro lado...draw it from the other side...
Tira del hilo para satisfacerPull the strand to satisfy
la necesidad de componerthe need to compose
este brillo ingenuo completo.this entire naive glow.
(Pon la aguja...)(Set the needle...)
Pon la aguja en su camino,Set the needle on its path,
subiendo y bajando y pasando.Bobbing up and down and past.
Lágrimas y costuras todas convertidas en una.Tears and seams all turned to one.
Cada puntada y cada carrete hilado.Every stitch and each spool spun.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Forgive Durden y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: