Traducción generada automáticamente
Orfeo E Euridice
Francesco Camattini
Orfeo en Euridice
Orfeo E Euridice
Wanneer Orfeo zich plots omdraaitQuando Orfeo si volta di scatto
is Euridice niet meer bij hemEuridice non è più con lui
-het spijt me dat ik mijn belofte heb gebroken,-mi spiace se ho infranto il mio patto,
maar, je weet hoe het gaat....-ma, sai com'è....-
ook Hades had me beloofdanche Ade mi aveva promesso
dat je terug zou komen bij mijche saresti tornata con me
veel zielen had ik ontroerd en mijn zangmolte anime avevo commosso e il mio canto
ontroerde ook mijcommuoveva anche me
het is dat ik struikelde over de twijfel,è che sono inciampato nel dubbio,
of je voor altijd daar zou blijven:se lasciarti per sempre di là:
als een zwaan met een gebogen vluchtcome un cigno dal volo ricurvo
bleef de rede hier aan de grondla ragione, restava al di qua
en je daalde steeds sneller af,e scendevi sempre più svelta,
verbaasd door de Noodzaak,e stupita dalla Necessità,
die je dagen omhoog tiltche solleva in alto i tuoi giorni
en ze dan met brutaliteit weggooit.poi li scaglia con brutalità.
Zo hebben mijn ogen je zien brandenCosì ti hanno vista i miei occhi bruciare
en mijn schreeuw weerklonk in de leegte,e il mio grido correva nel vuoto,
uiteindelijk is het vlees, een vulgair feitalla fine la carne, è un fatto volgare
dat de geest niet naar zijn spel buigt.che la mente non piega al suo gioco.
Mijn fout is een zekere zaak,Il mio sbaglio è una cosa sicura,
maar ik wilde je redden, dat is bekend,ma volevo salvarti, si sa,
van de verveling die de liefde mistdalla noia che manca all'amore
van de komende trivialiteitendalle prossime trivialità
Met mijn bomen dans ik ter ere van jou,Coi miei alberi, danzo in tuo onore,
en elke dag dansen we zodate ogni giorno balliamo affinchè
het deel datsi ritiri, dal cielo, la parte
je wilde misbruiken, zich terugtrekt uit de luchtche voleva abusare di te
We worden overspoeld door verre sterren,Ci inondiamo di stelle remote,
en blikken die we niet meer hebben,e di sguardi che non abbiam più,
we tillen het wiel omhoogsolleviamo in alto la ruota
van het leven dat hier voorbijgaatdella vita che passa quaggiù
Sommige verraderlijke Menaden hebben me verscheurdCerte Menadi infide mi hanno straziato
om me nooit meer te laten zingen,per non farmi cantare mai più,
maar mijn afgehakte hoofd zingt nog steedsla mia testa mozzata però, canta ancora
mijn lier zal het begeleidenla mia lira l'accompagnerà
Euridice is het lot, dat de dingen verslindtEuridice è il destino, che divora le cose
zeker niet mijn wreedheidnon certo la mia crudeltà
de onzekerheid van de dagen heeft me geleerd te verradenl'incertezza dei giorni mi ha insegnato a tradire
en elke verwachting van normaliteit.ogni attesa di normalità



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Francesco Camattini y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: