Traducción generada automáticamente

Addio
Francesco Guccini
Vaarwel
Addio
In het jaar '99 van ons levenNell'anno '99 di nostra vita
ik, Francesco Guccini, eeuwige studentio, Francesco Guccini, eterno studente
want het studieonderwerp zou eindeloos zijnperché la materia di studio sarebbe infinita
en vooral omdat ik weet dat ik niets weet,e soprattutto perché so di non sapere niente,
ik, zwervende geest, straatverbannen,io, chierico vagante, bandito di strada,
ik, geen artiest, slechts een kleine baccalare,io, non artista, solo piccolo baccelliere,
want, door de schuld van anderen, wat er ook gebeurt,perché, per colpa d'altri, vada come vada,
vergeet ik soms mijn vak met schaamte,a volte mi vergogno di fare il mio mestiere,
ik zeg vaarwel tegen al jullie eindeloze onzin,io dico addio a tutte le vostre cazzate infinite,
schijnwerpers en pailletten van de televisie,riflettori e paillettes delle televisioni,
tegen de ongecontroleerde schreeuwen van professionele politici,alle urla scomposte di politicanti professionisti,
tegen die lege glorie van idioten...a quelle vostre glorie vuote da coglioni...
En ik zeg vaarwel tegen de verzonnen wereld van het werelddorp,E dico addio al mondo inventato del villaggio globale,
tegen diëten om in topvorm te blijvenalle diete per mantenersi in forma smagliante
tegen wie altijd praat over een triomfantelijke toekomsta chi parla sempre di un futuro trionfale
en elke onderneming van deze triomfantelijke eeuw,e ad ogni impresa di questo secolo trionfante,
tegen de modewonderen van oosterse religiesalle magie di moda delle religioni orientali
waarbij ze bij ons alleen maar lege gedachten verbergen,che da noi nascondono soltanto vuoti di pensiero,
tegen de kletskousen van de talkshowsai personaggi cicaleggianti dei talk-show
die elk uur een nieuwe 'waarheid' kwetterenche squittiscono ad ogni ora un nuovo "vero"
tegen de nutteloze roddels over miljardair voetballers,alle futilità pettegole sui calciatori miliardari,
tegen hun modellen zonder menselijkheidalle loro modelle senza umanità
tegen de eeuwige schoonheden die strijden op kalenders,alle sempiterne belle in gara sui calendari,
tegen wie de nederigheid vergeet of negeert...a chi dimentica o ignora l'umiltà...
Ik, de zoon van een huisvrouw en een ambtenaar,Io, figlio d'una casalinga e di un impiegato,
groei op tussen de onwetende wijzen van de bergencresciuto fra i saggi ignoranti di montagna
zij die Dante uit hun hoofd kenden en poëzie improviseerden,che sapevano Dante a memoria e improvvisavano di poesia,
ik, opgevoed met kastanjes en Spaanse kruiden,io, tirato su a castagne ed ad erba spagna,
ik, altijd net een moment geleden een plattelandsjongen,io, sempre un momento fa campagnolo inurbato,
met twee centen van de basisschool en één van de universiteit,due soldi d'elementari ed uno d'università,
maar altijd met de gedachten bij dat land dat ik nooit vergeetma sempre il pensiero a quel paese mai scordato
waar ik ook vandaag weer een paar centen van beschaving vind...dove ritrovo anche oggi quattro soldi di civiltà...
Ik zeg vaarwel tegen wie zich met arrogantie achter een vinger verbergt,Io dico addio a chi si nasconde con protervia dietro a un dito,
tegen wie niet kiest, niet meedoet, zich niet uitspreekta chi non sceglie, non prende parte, non si sbilancia
of willekeurig kiest voor de impulsen van het momento sceglie a caso per i tiramenti del momento
maar altijd zorgt om zijn buik te vullencurando però sempre di riempirsi la pancia
en ik zeg vaarwel tegen de tragikomische komedies van de witgepleisterde graven,e dico addio alle commedie tragiche dei sepolcri imbiancati,
tegen de make-up en de pruiken voor dames,ai ceroni ed ai parrucchini per signore,
tegen de lampen en kleuringen van de eeuwige niet-verouderen,alle lampade e tinture degli eterni non invecchiati,
tegen de wereld vol schuinsmarcheerders en hoeren voor een uur,al mondo fatto di ruffiani e di puttane a ore,
tegen wie zich links en democratisch verklaarta chi si dichiara di sinistra e democratico
maar toch bevriend is met iedereen omdat je het nooit weet,però è amico di tutti perché non si sa mai,
en ook wie rechts is heeft zijn kwaliteiten en is sympathieke poi anche chi è di destra ha i suoi pregi e gli è simpatico
en is ook fundamentalist om problemen te vermijdened è anche fondamentalista per evitare guai
tegen deze horizon van zakenlui en oplichtersa questo orizzonte di affaristi e d'imbroglioni
vol mist, vol schijn,fatto di nebbia, pieno di sembrare,
vol met dwergen, ballerina's en liedjes,ricolmo di nani, ballerine e canzoni,
vrijlotingen, het enige geloof waar je op kunt hopen...di lotterie, l'unica fede il cui sperare...
In het jaar '99 van ons levenNell'anno '99 di nostra vita
ik, een nietswaardige nar, maar verontwaardigd,io, giullare da niente, ma indignato,
ook ik zing hier met uitgeputte woorden,anch'io qui canto con parola sfinita,
met een brul die verandert in een geblaat,con un ruggito che diventa belato,
maar aan jou wijd ik deze woorden van weinig waardema a te dedico queste parole da poco
die slechts een oude ondeugd verbergenche sottendono solo un vizio antico
hopend echter dat je ze niet als een spel beschouwt,sperando però che tu non le prenda come un gioco,
jij, hypocriete luisteraar, mijn gelijke...tu, ipocrita uditore, mio simile...
mijn vriend...mio amico...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Francesco Guccini y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: