Traducción generada automáticamente

Canzone Dei Dodici Mesi
Francesco Guccini
Lied van de Twaalf Maanden
Canzone Dei Dodici Mesi
Vindt Januari stil en zacht, een slapende rivierViene Gennaio silenzioso e lieve, un fiume addormentato
langs de oevers ligt als sneeuw mijn zieke lichaam, mijn zieke lichaam...fra le cui rive giace come neve il mio corpo malato, il mio corpo malato...
Langs de vlakte liggen witte rijen velden,Sono distese lungo la pianura bianche file di campi,
ze zijn als geliefden na het avontuur, vermoeide zwarte bomen, vermoeide zwarte bomen...son come amanti dopo l'avventura neri alberi stanchi, neri alberi stanchi...
Vindt Februari, en de wereld is met het hoofd gebogen, maar in de huizen en op het pleinViene Febbraio, e il mondo è a capo chino, ma nei convitti e in piazza
laat de pijn en kleed je als Arlecchino, het carnaval raast, het carnaval raast...lascia i dolori e vesti da Arlecchino, il carnevale impazza, il carnevale impazza...
De winter duurt nog even, maar in het hart verschijnt de hoopL'inverno è lungo ancora, ma nel cuore appare la speranza
in de eerste dagen van zieke zon danst de lente, danst de lente...nei primi giorni di malato sole la primavera danza, la primavera danza..
Zingend brengt Maart zijn regen, de mist scheurt het doek,Cantando Marzo porta le sue piogge, la nebbia squarcia il velo,
bracht de gesmolten sneeuw in de sloten de lach van het ontdooien, de lach van het ontdooien...porta la neve sciolta nelle rogge il riso del disgelo, il riso del disgelo...
Vul het glas, en gooi met de winter de nutteloze boetedoening weg,Riempi il bicchiere, e con l'inverno butta la penitenza vana,
de vleugel van de tijd slaat te snel, kijk, het is al ver weg, kijk, het is al ver weg...l'ala del tempo batte troppo in fretta, la guardi, è già lontana, la guardi, è già lontana...
O dagen, o maanden die altijd weer verdwijnen, altijd lijkt deze leven op jullie.O giorni, o mesi che andate sempre via, sempre simile a voi è questa vita mia.
Anders elk jaar, maar elk jaar hetzelfde,Diverso tutti gli anni, ma tutti gli anni uguale,
de hand van tarotkaarten die je nooit weet te spelen, die je nooit weet te spelen.la mano di tarocchi che non sai mai giocare, che non sai mai giocare.
Met lange dagen gewijd aan de slaap komt de zoete April,Con giorni lunghi al sonno dedicati il dolce Aprile viene,
welke geheimen ontdekte de dichter in jou die je wreed noemde, die je wreed noemde...quali segreti scoprì in te il poeta che ti chiamò crudele, che ti chiamò crudele...
Maar in jouw dagen is het mooi om in slaap te vallen na de liefde,Ma nei tuoi giorni è bello addormentarsi dopo fatto l'amore,
zoals de aarde slaapt in de nacht na een dag zon, na een dag zon...come la terra dorme nella notte dopo un giorno di sole, dopo un giorno di sole...
Welkom Mei en de vriendelijke banier, welkom lente,Ben venga Maggio e il gonfalone amico, ben venga primavera,
de nieuwe liefde gooit de oude weg in de schaduw van de avond, in de schaduw van de avond...il nuovo amore getti via l'antico nell' ombra della sera, nell' ombra della sera...
Welkom Mei, welkom de roos die de bloem van de dichters is,Ben venga Maggio, ben venga la rosa che è dei poeti il fiore,
terwijl ik het zing met mijn gitaar, hef ik het glas op Cenne en Folgore, hef ik het glas op Cenne en Folgore...mentre la canto con la mia chitarra brindo a Cenne e a Folgore, brindo a Cenne e a Folgore...
Juni, die de rijpheid van het jaar bent, dank ik God voor jou:Giugno, che sei maturità dell'anno, di te ringrazio Dio:
in een van jouw dagen, onder de warme zon, ben ik geboren, ben ik geboren...in un tuo giorno, sotto al sole caldo, ci sono nato io, ci sono nato io...
En met de oogsten die je in je handen hebt, breng je ons je schat,E con le messi che hai fra le tue mani ci porti il tuo tesoro,
met je aren geef je de man het brood, de vrouwen het goud, de vrouwen het goud...con le tue spighe doni all' uomo il pane, alle femmine l' oro, alle femmine l' oro...
O dagen, o maanden die altijd weer verdwijnen, altijd lijkt deze leven op jullie.O giorni, o mesi che andate sempre via, sempre simile a voi è questa vita mia.
Anders elk jaar, maar elk jaar hetzelfde,Diverso tutti gli anni, ma tutti gli anni uguale,
de hand van tarotkaarten die je nooit weet te spelen, die je nooit weet te spelen...la mano di tarocchi che non sai mai giocare, che non sai mai giocare...
Met lange dagen van heldere kleuren komt hier Juli, de leeuw,Con giorni lunghi di colori chiari ecco Luglio, il leone,
rust uit, drink en de wereld om je heen lijkt als in een visioen, als in een visioen...riposa, bevi e il mondo attorno appare come in una visione, come in una visione...
In Augustus wordt er niet gewerkt, in jouw vermoeiende lange luie urenNon si lavora Agosto, nelle stanche tue lunghe oziose ore
nooit was het zo mooi om zich te laten bedwelmen door wijn en warmte, door wijn en warmte...mai come adesso è bello inebriarsi di vino e di calore, di vino e di calore...
September is de maand van heroverweging over de jaren en de leeftijd,Settembre è il mese del ripensamento sugli anni e sull' età,
na de zomer brengt het de gebruikte gift van twijfels, van twijfels...dopo l' estate porta il dono usato della perplessità, della perplessità...
Je gaat zitten en denkt en begint het spel van je identiteit opnieuw,Ti siedi e pensi e ricominci il gioco della tua identità,
zoals vonkjes branden in jouw vuur de mogelijkheden, de mogelijkheden...come scintille brucian nel tuo fuoco le possibilità, le possibilità...
Ik weet niet of iedereen de grote schoonheid van Oktober heeft begrepen:Non so se tutti hanno capito Ottobre la tua grande bellezza:
in de vette vaten zoals volle buiken bereid je most en dronkenschap, bereid je most en dronkenschap...nei tini grassi come pance piene prepari mosto e ebbrezza, prepari mosto e ebbrezza...
Langs mijn bergen, zoals treurige vogels, vluchten de gekke wolken,Lungo i miei monti, come uccelli tristi fuggono nubi pazze,
langs mijn bergen gekleurd in koper, rookt de lage wolken, rookt de lage wolken...lungo i miei monti colorati in rame fumano nubi basse, fumano nubi basse...
O dagen, o maanden die altijd weer verdwijnen, altijd lijkt deze leven op jullie.O giorni, o mesi che andate sempre via, sempre simile a voi è questa vita mia.
Anders elk jaar, maar elk jaar hetzelfde,Diverso tutti gli anni, e tutti gli anni uguale,
de hand van tarotkaarten die je nooit weet te spelen, die je nooit weet te spelen...la mano di tarocchi che non sai mai giocare, che non sai mai giocare...
November daalt neer en de verontrustende zware mist bedekt de tuinen,Cala Novembre e le inquietanti nebbie gravi coprono gli orti,
langs de tuinen gewijd aan het huilen worden de doden gevierd, worden de doden gevierd...lungo i giardini consacrati al pianto si festeggiano i morti, si festeggiano i morti...
De regen valt en je gezicht wordt nat van druppels dauwCade la pioggia ed il tuo viso bagna di gocce di rugiada
ook jij, op een dag, zal het lot veranderen in de modder van de weg, in de modder van de weg...te pure, un giorno, cambierà la sorte in fango della strada, in fango della strada...
En ik val in slaap als in een winterslaap, December, aan jouw poorten,E mi addormento come in un letargo, Dicembre, alle tue porte,
langs jouw dagen verspreid ik treurige zaden van de dood, treurige zaden van de dood...lungo i tuoi giorni con la mente spargo tristi semi di morte, tristi semi di morte...
Mensen en dingen laten slanke luie schaduwen achter op de grond,Uomini e cose lasciano per terra esili ombre pigre,
maar in jouw dagen, van de profeten gezegd, wordt Christus de tijger geboren, wordt Christus de tijger geboren...ma nei tuoi giorni dai profeti detti nasce Cristo la tigre, nasce Cristo la tigre...
O dagen, o maanden die altijd weer verdwijnen, altijd lijkt deze leven op jullie.O giorni, o mesi che andate sempre via, sempre simile a voi è questa vita mia.
Anders elk jaar, maar elk jaar hetzelfde,Diverso tutti gli anni, ma tutti gli anni uguale,
de hand van tarotkaarten die je nooit weet te spelen, die je nooit weet te spelen,la mano di tarocchi che non sai mai giocare, che non sai mai giocare
die je nooit weet te spelen, die je nooit weet te spelen,che non sai mai giocare, che non sai mai giocare
die je nooit weet te spelen, die je nooit weet te spelen...che non sai mai giocare, che non sai mai giocare...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Francesco Guccini y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: