Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 980

Canzone Delle Domande Consuete

Francesco Guccini

Letra

Lied der Gewöhnlichen Fragen

Canzone Delle Domande Consuete

Immer noch hier, um sich zu fragen und so zu tun, als wäre nichtsAncora qui a domandarsi e a far finta di niente
als ob die Zeit für uns nicht gleich viel kosten würde,come se il tempo per noi non costasse l' uguale,
als ob die vergangene Zeit und die gegenwärtige Zeitcome se il tempo passato ed il tempo presente
nicht die gleiche Bitterkeit des Salzes hätten.non avessero stessa amarezza di sale.

Du weißt die Fragen nicht, aber ich würde nicht antworten,Tu non sai le domande, ma non risponderei
um keine Worte in ein riskantes Geschwätz zu ziehen;per non strascinare parole in linguaggio d' azzardo;
du warst schön, das weiß ich, und wie schön du bist,eri bella, lo so, e che bella che sei,
so viel sagt ein Schweigen und ein Blick...dicon tanto un silenzio e uno sguardo...

Wenn ich da bin, weiß ich nicht, was ich bin und ob du willst,Se ci sono non so cosa sono e se vuoi
was ich bin oder wäre, was ich morgen sein werde,quel che sono o sarei, quel che sarò domani,
rede nicht, sag nichts mehr, wenn du kannst,non parlare non dire più niente, se puoi,
lass es deine Augen und deine Hände tun...lascia farlo ai tuoi occhi, alle mani...

Geh nicht... geh... Bleib nicht... bleib... Rede nicht... sprich mit mir über dich...Non andare... vai... Non restare...stai... Non parlare... parlami di te...

Du weißt es, ich weiß es, wie viel verloren geht,Tu lo sai, io lo so, quanto vanno disperse,
mitgerissen von den Tagen wie Hochwasser eines Flusses;trascinate dai giorni come piena di fiume
viele Dinge schienen und wurden für verschieden gehalten,tante cose sembrate e credute diverse,
wie eine Wiese, die mit Teer bedeckt ist.come un prato coperto a bitume.

So bleiben, im Nichts herumtasten,Rimanere così, annaspare nel niente,
die Erinnerungen bewahren, die Zeiten streicheln;custodire i ricordi, carezzare le età;
ist es ein Stillstand oder eine grausame, unbewusste Ablehnungè uno stallo o un rifiuto crudele e incosciente
des Rechts auf Glück...del diritto alla felicità...

Wenn du da bist, was bist du? Was denkst du und warum?Se ci sei, cosa sei? Cosa pensi e perchè?
Ich weiß es nicht, du weißt es nicht; sind wir hier oder weit weg?Non lo so, non lo sai; siamo qui o lontani?
Alles sein, einen Moment, aber in dir,Esser tutto, un momento, ma dentro di te,
alles haben, aber nicht das Morgen...aver tutto, ma non il domani...

Geh nicht... geh... Bleib nicht... bleib... Rede nicht... sprich mit mir über dich...Non andare... vai.. Non restare...stai... Non parlare... parlami di te...

Und wir sind hier nackt in dieser Jahreszeit, die vereintE siamo qui spogli in questa stagione che unisce
alles, was stillsteht, alles, was sich bewegt,tutto ciò che sta fermo, tutto ciò che si muove,
ich kann nicht sagen, ob eine Zeit beginnt oder endet,non so dire se nasce un periodo o finisce,
ob es jetzt vom Himmel regnet oder nicht regnet...se dal cielo ora piove o non piove...

Bereit zu sagen "Guten Morgen", zu antworten "Gut",Pronto a dire "buongiorno", a rispondere "bene",
zu lächeln zu "Hallo", auch ich zu sagen "Wie geht's?"a sorridere a "salve", dire anch'io "come va?"
Es weht kein Wind heute Abend. Sind wir zusammen oder nicht?Non c'è vento stasera. Siamo o non siamo assieme?
Gibt es draußen noch eine Stadt?Fuori c'è ancora una città?

Wenn es noch gibt, lass uns heute Abend darin tanzen,Se c'è ancora balliamoci dentro stasera,
mit Freunden singen wir ein neues Lied...con gli amici cantiamo una nuova canzone...
viele Jahre und ich bin hier, um auf den Frühling zu warten,tanti anni e son qui ad aspettar primavera,
viele Jahre und immer noch im Ballon...tanti anni ed ancora in pallone...

Geh nicht... geh... Bleib nicht... bleib... Rede nicht... sprich mit mir über dich...Non andare... vai... Non restare...stai... Non parlare... parlami di te...
Geh nicht... geh... Bleib nicht... bleib... Rede nicht... sprich mit mir über uns...Non andare... vai... Non restare...stai... Non parlare... parlami di noi...


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Francesco Guccini y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección