Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 931
Letra

Significado

Venetië

Venezia

Venetië die sterft, Venetië leunend op de zee,Venezia che muore, Venezia appoggiata sul mare,
het zoete obsessie van haar laatste trieste dagen, Venetië, ze verkoopt het aan toeristen,la dolce ossessione degli ultimi suoi giorni tristi, Venezia, la vende ai turisti,
ze zoeken tussen de mensen naar Europa of het Oosten,che cercano in mezzo alla gente l' Europa o l' Oriente,
ze kijken 's avonds naar de rook - of de woede - van Porto Marghera...che guardano alzarsi alla sera il fumo - o la rabbia - di Porto Marghera...

Stefania was mooi, Stefania voelde zich nooit slecht,Stefania era bella, Stefania non stava mai male,
ze stierf tijdens de bevalling, schreeuwend in een bezweet bed van een groot ziekenhuis;è morta di parto gridando in un letto sudato d' un grande ospedale;
ze was twintig, had een man, en een ring om haar vinger:aveva vent' anni, un marito, e l' anello nel dito:
zeiden de verwanten verward dat haar adem bijna in haar tanden struikelde...mi han detto confusi i parenti che quasi il respiro inciampava nei denti...

Venetië is een hotel, San Marco is zeker ook de naam van een pizzeria,Venezia è un' albergo, San Marco è senz' altro anche il nome di una pizzeria,
de gondel kost geld, de gondel is gewoon een mooie draaimolen.la gondola costa, la gondola è solo un bel giro di giostra.
Stefania speelde in de zomer met mij op de lege luie zondagen.Stefania d' estate giocava con me nelle vuote domeniche d' ozio.
Mijn moeder sprak, haar moeder verkocht Venetië in de winkel.Mia madre parlava, sua madre vendeva Venezia in negozio.

Venetië is ook een droom, eentje die je kunt kopen,Venezia è anche un sogno, di quelli che puoi comperare,
maar je kunt niet wakker worden met water aan je lippen, en pijn op zeeniveau:però non ti puoi risvegliare con l' acqua alla gola, e un dolore a livello del mare:
de Doge is verhuisd en voor duizend ramenil Doge ha cambiato di casa e per mille finestre
is er alleen het gehuil van een pasgeboren baby, er is alleen de sirene van Mestre...c'è solo il vagito di un bimbo che è nato, c'è solo la sirena di Mestre...

Stefania zinkend, Stefania heeft iets achtergelaten:Stefania affondando, Stefania ha lasciato qualcosa:
Novella Duemila en een roos op haar nachtkastje, Stefania heeft een kind achtergelaten.Novella Duemila e una rosa sul suo comodino, Stefania ha lasciato un bambino.
Ik weet niet of het de familie echt pijn deedNon so se ai parenti gli ha fatto davvero del male
gelukkig te zien hoe ze vermoord werd, alleen stierf, in een groot ziekenhuis...vederla morire ammazzata, morire da sola, in un grande ospedale...

Venetië is een bedrog dat alleen maar het hoofd vult met fataliteit:Venezia è un imbroglio che riempie la testa soltanto di fatalità:
van de rest van de wereld weet je niet meer dan een fluitje, Venetië is de mensen die het niets kan schelen!del resto del mondo non sai più una sega, Venezia è la gente che se ne frega!
Stefania is een kind, kopen of verkopen van Venetië zal haar lot zijn:Stefania è un bambino, comprare o smerciare Venezia sarà il suo destino:
misschien zullen we op een dag blij zijn dat we alleen verre verwanten zijn...può darsi che un giorno saremo contenti di esserne solo lontani parenti...


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Francesco Guccini y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección