Traducción generada automáticamente

Sarbacane
Francis Cabrel
Sarbacane
Sarbacane
Creíamos saber todo sobre el amorOn croyait savoir tour sur l'amour
desde siempre,Depuis toujours
nuestros cuerpos de memoria y nuestros corazonesNos corps par coeur et nos coeurs
calientes en el terciopelo.Au chaud dans le velours
Y luego estás tú, mujer valiente,Et puis te voila bout de femme
como si fueras soplada de una sarbacana.Comme soufflée d'une sarbacane
Incluso el cielo tiene otro brilloLe ciel a meme un autre éclat
desde que estás tú.Depuis toi
Los hombres persiguen este tiempoLes hommes poursuivent ce temps
que corre desde siempre,Qui court depuis toujours
aquí llegas túVoila que t'arrives
y todo se ilumina en mi camino,Et que tout s'éclaire sur mon parcours
pendiendo de mi cuello como una liana,Pendue a mon cou comme une liane
como el cañón de la sarbacana.Comme le roseau de la sarbacane
El cielo se ha abierto en algunos lugares,Le ciel s'est ouvert par endroits
desde que estás tú.Depuis toi
no hace falta frases ni largos discursos,Pas besoin de phrases ni de long discours
cambia todo por dentro, cambia todo alrededor.Ça change tout dedans, ça change tout autour
Se acabaron las mañanas con párpados caídos,Finis les matins paupieres en panne
pesados como botellas de butano,Lourdes comme des bouteilles de butane
casi no tengo mi cabeza para mí,J'ai presque plus ma tete a moi
desde que estás tú.Depuis toi
no hace falta hacer discursos demasiado largos,Pas besoin de faire de trop long discours
cambia todo por dentro, cambia todo alrededor,Ça change tout dedans ça change tout autour
ojalá nunca te alejesPourvu que jamais tu ne t'eloignes
más lejos que un disparo de sarbacana,Plus loin qu'un jet de sarbacane
casi no tengo mi cabeza para mí,J'ai presque plus ma tete a moi
desde que estás tú.Depuis toi
Así que aquí estás tú, mujer valiente,Alors te voila bout de femme
como si fueras soplada de una sarbacana,Comme soufflée d'une sarbacane
el cielo se ha abierto en algunos lugaresLe ciel s'est ouvert par endroits
desde que estás tú.Depuis toi
Oh desde que estás tú...Oh depuis toi




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Francis Cabrel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: