Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 919

Les Voisins

Francis Cabrel

Letra

Los Vecinos

Les Voisins

Vivían en mundos distantes donde eran vecinosIls vivaient dans de mondes lointains où ils étaient desvoisins
Cada uno de ellos sabiamente recluido en su escalónChacun d'eux sagement replié sur son bout de palier
Hay tanta gente deshonesta que es necesario preocuparseIl y a tellement de gens malhonnêtes qu'il faut bien qu'ons'inquiète
Soñaban casi todas las noches con ser amigosIls rêvaient à peu près chaque nuit qu'ils seraient des amis

Se intercambiaban palabras frías en el mismo ascensorIls s'échangeaient des mots sans chaleur dans le même ascenceur
Corrían a cerrar con rapidez sus cuarenta cerradurasIls couraient fermer à tout allure leur quarante serrures
Luego se dormían frente a la pantalla de un televisorPuis ils s'endormaient dans les filés d'un poste de télé
Soñando casi todas las noches con ser amigosEn rêvant à peu près chaque nuit qu'ils seraient des amis

Habían leído sus nombres en la parte trasera de un buzónIls avaient lu leur nom sur le dos d'une boîte aux lettres
Pensaban que era suficiente conocerseIls pensaient que c'était bien assez se connaître
Aun así sentían sonreírPourtant ils se sentaient sourire
E incluso se escuchaban dormirEt même ils s'entendaient dormir
Pero nunca se conocieron, se mudaronMais ils ne se sont jamais rencontrés ils ont déménagé

Vivían en mundos distantes donde eran vecinosIls vivaient dans de mondes lointains où ils étaient desvoisins
Pero cada uno en su lado de la pared y cada uno con su telenovelaMais chacun son côté de cloison et chacun son feuilleton
Cerraban las persianas de su corazón todas las noches a las diezIls fermaient les volets de leur coeur tous les soirs à dixheure
Soñando casi todas las noches con ser amigosEn rêvant à peu près chaque nuit qu'ils seraient des amis

Habían leído sus nombres en la parte trasera de un buzónIls avaient lu leur nom sur le dos d'une boîte aux lettres
Pensaban que era suficiente conocerseIls pensaient que c'était bien assez se connaître
Aun así sentían sonreírPourtant ils se sentaient sourire
E incluso se escuchaban dormirEt même ils s'entendaient dormir
Pero nunca se conocieron porque se decían:Mais ils ne se sont jamais rencontrés puisqu'ils se disaient:

No vale la pena hablarles porque tenemos la televisiónC'est pas la peine d'aller leur parler puisqu'on a la télé
No vale la pena buscar palabras porque tenemos la radioC'est pas la peine de se chercher des mots puisqu'on a la radio
No vale la pena esforzarse porque tenemos el periódicoC'est pas la peine de se donner du mal puisqu'on a le journal

No vale la pena hablarles porque tenemos la televisiónC'est pas la peine d'aller leur parler puisqu'on a la télé
No vale la pena buscar palabras porque tenemos la radioC'est pas la peine de se chercher des mots puisqu'on a la radio
No vale la pena esforzarse porque tenemos el periódicoC'est pas la peine de se donner du mal puisqu'on a le journal

No vale la pena hablarles porque tenemos la televisiónC'est pas la peine d'aller leur parler puisqu'on a la télé
No vale la pena buscar palabras porque tenemos la radioC'est pas la peine de se chercher des mots puisqu'on a la radio
No vale la pena esforzarse porque tenemos el periódicoC'est pas la peine de se donner du mal puisqu'on a le journal


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Francis Cabrel y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección