Traducción generada automáticamente

Canção da Criança
Francisco Alves
Chanson de l'Enfant
Canção da Criança
En jouant, marche le petit d'aujourd'hui.Brincando, marcha o menino de hoje.
Luttant, marchera le petit de demain.Lutando, marchará o menino de amanhã.
Enfants insouciants de ce Brésil-Enfant,Crianças despreocupadas desse Brasil-Menino,
Dont les gloires seront récoltées par les grands hommescujas glórias hão de colher os homens grandes
Qui domineront le Brésil-Géantque dominarão o Brasil-Gigante
Ce Brésil grandiose que je chante,esse Brasil grandioso que eu canto,
Que les enfants de la Maison de Lazareque as crianças da Casa de Lázaro
Chanteront joyeusement, dans l'espoirfelizes cantarão, numa esperança
De victoires et de joies.de vitórias e alegrias.
Enfant heureux, qui vit à chanterCriança feliz, que vive a cantar
Joyeusement bercer son rêve d'enfantalegre embalar seu sonho infantil
Ô mon bon Jésus, qui guide tousó meu bom Jesus, que a todos conduz
Regarde les enfants de notre Brésil !olhai as crianças do nosso Brasil!
Enfant heureux, qui vit à chanterCriança feliz, que vive a cantar
Joyeusement bercer son rêve d'enfantalegre embalar seu sonho infantil
Ô mon bon Jésus, qui guide tousó meu bom Jesus, que a todos conduz
Regarde les enfants de notre Brésil !olhai as crianças do nosso Brasil!
Enfants avec joieCrianças com alegria
Comme une bande d'hirondellesqual um bando de andorinhas
Ont vu Jésus qui disait :viram Jesus que dizia:
Venez à moi les petits enfants !Vinde a mim as criancinhas!
Aujourd'hui des cieux dans un signeHoje dos céus num aceno
Les anges disent amenos anjos dizem amém
Parce que Jésus de Nazarethporque Jesus Nazareno
A aussi été un petit enfant !foi criancinha também!
Enfant heureux, qui vit à chanterCriança feliz, que vive a cantar
Joyeusement bercer son rêve d'enfantalegre embalar seu sonho infantil
Ô mon bon Jésus, qui guide tousó meu bom Jesus, que a todos conduz
Regarde les enfants de notre Brésil !olhai as crianças do nosso Brasil!
Enfant heureux, qui vit à chanterCriança feliz, que vive a cantar
Joyeusement bercer son rêve d'enfantalegre embalar seu sonho infantil
Ô mon bon Jésus, qui guide tousó meu bom Jesus, que a todos conduz
Regarde les enfants de notre Brésil !olhai as crianças do nosso Brasil!
Enfants avec joieCrianças com alegria
Comme une bande d'hirondellesqual um bando de andorinhas
Ont vu Jésus qui disait :viram Jesus que dizia:
Venez à moi les petits enfants !Vinde a mim as criancinhas!
Aujourd'hui des cieux dans un signeHoje dos céus num aceno
Les anges disent amenos anjos dizem amém
Parce que Jésus de Nazarethporque Jesus Nazareno
A aussi été un petit enfant !foi criancinha também!
Enfant heureux, qui vit à chanterCriança feliz, que vive a cantar
Joyeusement bercer son rêve d'enfantalegre embalar seu sonho infantil
Ô mon bon Jésus, qui guide tousó meu bom Jesus, que a todos conduz
Regarde les enfants de notre Brésil !olhai as crianças do nosso Brasil!
Enfant heureux, qui vit à chanterCriança feliz, que vive a cantar
Joyeusement bercer son rêve d'enfantalegre embalar seu sonho infantil
Ô mon bon Jésus, qui guide tousó meu bom Jesus, que a todos conduz
Regarde les enfants de notre Brésil !olhai as crianças do nosso Brasil!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Francisco Alves y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: