Traducción generada automáticamente

L'Ombrello E La Macchina Da Cucire
Franco Battiato
El paraguas y la máquina de coser
L'Ombrello E La Macchina Da Cucire
Yo era como un paraguas en unEro solo come un ombrello su una
máquina de cosermacchina da cucire.
Desde las laderas de la IbleDalle pendici dei monti Iblei,
al nortea settentrione.
Caminé por el camino, escalandoHo percorso il cammino, arrampicandomi
para universos y mundosper universi e mondi,
con actos de pensamiento y estados de ánimo cerebralescon atti di pensiero e umori cerebrali.
El abismo no me llama, estoy en el bordeL'abisso non mi chiama, sto sul ciglio
como un arbusto: tranquilo como un insectocome un cespuglio: quieto come un insetto
que te bañesche si prende il sole.
Iba por el río sacudiendo mis hombrosScendevo lungo il fiume scrollando le spalle.....
Qué cena tan infame esta nocheChe cena infame stasera,
Qué vino tan maloche pessimo vino,
Hablaré con el vecinochiacchiero col vicino.
No tiene delicadezaLei non ha finezza,
No soporta la intoxicaciónnon sa sopportare l'ebbrezza.
Capto frases occidentalesColgo frasi occidentali.
Pensamientos salpican desde el cerebroSchizzano dal cervello i pensieri -
termina la mediafini le calze,
la conciencia trascendentalla Coscienza trascendentale,
No, la Idea está encarnadano l'Idea si incarna.
Dice que este veranoDice che questa estate
habrá el fin del mundoci sarà la fine del mondo.
El fin del mundoThe end of the world,
gorro de piel y falda tàrtanberretto di pelo e sottanina di tàrtan.
¿Tenemos los pies fríos sobre el cosmos?Have we cold feet about the cosmos?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Franco Battiato y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: