Traducción generada automáticamente
Ce Soir-là
François Deguelt
Aquella noche
Ce Soir-là
Aquella noche, solo tenías veinte añosCe soir-là, tu n'avais que tes vingt ans
Para ofrecerme como un ramo de primaveraA m'offrir comme un bouquet de printemps
Al amor que tantas veces me había decepcionadoÀ l'amour qui m'avait souvent déçu
Ya no creía en él, pero cuando te viJe ne croyais plus mais quand je t'ai vue
Aquella noche, hubiera querido inventarCe soir-là, j'aurais voulu inventer
Palabras que nunca antes habían existidoDes mots qui n'avaient jamais existé
Palabras de amor vestidas de galaDes mots d'amour en habit de gala
Para aquella nochePour ce soir-là
En tus brazos, comprendí desde aquella nocheDans tes bras, j'ai compris dès ce soir-là
Que la vida nunca tendría atractivo para míQue jamais la vie n'aurait d'attrait pour moi
Lejos de tiLoin de toi
Mi amor, te di lo mejorMon amour, je t'ai donné le meilleur
Lo mejor de lo más profundo de mi corazónLe meilleur du plus profond de mon cœur
De mi corazón que aún guarda la dulzuraDe mon cœur qui garde encore la douceur
De aquella nocheDe ce soir-là
Aquella noche, pero ¿para qué volver?Ce soir-là, mais à quoi bon revenir
Todo eso es solo un recuerdo para míTout cela n'est pour moi qu'un souvenir
Pero nunca pude liberarmeMais je n'ai jamais pu me délivrer
Del sueño insensato que había acunadoDu rêve insensé que j'avais bercé
Te di mucho más que mi vidaJe t'avais donné bien plus que ma vie
Pero quizás no lo entendisteMais peut-être n'avais-tu pas compris
Que destrozabas mi sueño de niñaQue tu déchirais mon rêve d'enfant
Al dejarmeEn me quittant
Y sin embargo, si algún día regresasEt pourtant, si tu me reviens un jour
En mi corazón guardo como en el primer díaDans mon cœur je garde comme au premier jour
Tanto amorTant d'amour
Tanto amor siempre para ti que esperoTant d'amour toujours pour toi que j'attends
Que espero como se espera la primaveraQue j'attends comme on attend le printemps
La primavera, con los brazos cargados de lilaLe printemps, les bras chargés de lilas
Para aquella nochePour ce soir-là
Mi amor, te esperaré cada díaMon amour, je t'attendrai chaque jour
Mientras viva, estaré aquíTant que je vivrai, je serai là
Aquella nocheCe soir-là



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de François Deguelt y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: