Traducción generada automáticamente

Mademoiselle de Paris
François Jacqueline
Mademoiselle de París
Mademoiselle de Paris
La llamamos Mademoiselle de ParisOn l'appelle Mademoiselle de Paris
Y su vida es un poco nuestraEt sa vie c'est un petit peu la nôtre
Su reino es la calle RivoliSon royaume c'est la rue d'Rivoli
Su destino es vestir a los demásSon destin, c'est d'habiller les autres
Dicen que es una pequeña manoOn dit qu'elle est petite main
Y si es cierto que no es grandeEt s'il est vrai qu'elle n'est pas grande
Que de ramos y guirnaldasQue de bouquets et de guirlandes
Ella sembró en nuestros caminosA-t-elle semés sur nos chemins.
Ella canta una melodía de su suburbioElle chante un air de son faubourg
Sueña con juramentos de amorElle rêve à des serments d'amour
Ella llora y más a menudo que a su vezElle pleure et plus souvent qu'à son tour
Mademoiselle de ParísMademoiselle de Paris
Ella da todo el talento que tieneElle donne tout le talent qu'elle a
Para hacer una pelota en el Teatro de la ÓperaPour faire un bal à l'Opéra
Y ve a la Puerta LilaEt file, à la porte des Lilas
Mademoiselle de París es agradableMademoiselle de ParisIl fait beau
Y luego va a coser un corazón a su abrigoEt là-hautElle va coudre un cœur à son manteau
Pero el corazón de un niño de ParísMais le cœur d'une enfant de Paris
Es lo mismo que ramos de violetasC'est pareil aux bouquets de violettes
Lo atamos al corpiño un sábadoOn l'attache au corsage un samedi
El domingo lo perdemos en la fiestaLe dimanche on le perd à la fête
Adiós guinguette, adiós chicoAdieu guinguette, adieu garçon
Aquí está sola con su dolorLa voilà seule avec sa peine
Y empieza la semanaEt recommence la semaine,
Y empieza la canción otra vezEt recommence la chanson
Ella canta una melodía de su suburbioElle chante un air de son faubourg
Sueña con juramentos de amorElle rêve à des serments d'amour
Ella llora y más a menudo que a su vezElle pleure et plus souvent qu'à son tour
Mademoiselle de ParísMademoiselle de Paris
Ella da un poco de sus veinte añosElle donne un peu de ses vingt ans
Para hacer una colección de primaveraPour faire une collection d'printemps
Y solo va a soñar en un bancoEt seule s'en va rêver sur un banc
Mademoiselle de ParísMademoiselle de Paris
Tres torres pequeñasTrois petits tours
Hola. - HolaUn bonjour
Ella olvida que lloró por amorElle oublie qu'elle a pleuré d'amour
Ella canta y su corazón es felizElle chante et son cœur est heureux
Ella sueña y su sueño es todo azulElle rêve et son rêve est tout bleu
Está llorando, pero no es muy graveElle pleure mais ça n'est pas bien sérieux
Mademoiselle de ParísMademoiselle de Paris
Ella vuela a toda prisaElle vole à petits pas pressés
Corre hacia los Campos ElíseosElle court vers les Champs Elysées
Y dar un poco de su almuerzoEt donne un peu de son déjeuner
A los gorriones de las TulleríasAux moineaux des Tuileries
Ella tarareandoElle fredonne
Está sonriendoElle sourit...
Y ella es Mademoiselle de ParisEt voilà Mademoiselle de Paris.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de François Jacqueline y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: