Traducción generada automáticamente

Tous Les Garçons Et Les Filles
Françoise Hardy
Alle Jungen und Mädchen
Tous Les Garçons Et Les Filles
Alle Jungen und Mädchen in meinem AlterTous les garçons et les filles de mon âge
Spazieren Hand in Hand durch die StraßenSe promènent dans la rue deux par deux
Alle Jungen und Mädchen in meinem AlterTous les garçons et les filles de mon âge
Wissen genau, was es heißt, glücklich zu seinSavent bien ce que c'est qu'être heureux
Und die Augen in den AugenEt les yeux dans les yeux
Und die Hand in der HandEt la main dans la main
Gehen sie verliebtIls s'en vont amoureux
Ohne Angst vor dem MorgenSans peur du lendemain
Ja, aber ich gehe alleinOui, mais moi, je vais seule
Durch die Straßen, die Seele schwerPar les rues, l'âme en peine
Ja, aber ich gehe alleinOui, mais moi, je vais seule
Denn niemand liebt michCar personne ne m'aime
Meine Tage, wie meine NächteMes jours, comme mes nuits
Sind in jeder Hinsicht gleichSont en tous points pareils
Ohne Freude und voller LangeweileSans joie et pleins d'ennui
Niemand flüstert: Ich liebe dich in mein OhrPersonne ne murmure: Je t'aime à mon oreille
Alle Jungen und Mädchen in meinem AlterTous les garçons et les filles de mon âge
Machen zusammen ZukunftspläneFont ensemble des projets d'avenir
Alle Jungen und Mädchen in meinem AlterTous les garçons et les filles de mon âge
Wissen sehr gut, was lieben bedeutetSavent très bien ce qu'aimer veut dire
Und die Augen in den AugenEt les yeux dans les yeux
Und die Hand in der HandEt la main dans la main
Gehen sie verliebtIls s'en vont amoureux
Ohne Angst vor dem MorgenSans peur du lendemain
Ja, aber ich gehe alleinOui, mais moi, je vais seule
Durch die Straßen, die Seele schwerPar les rues, l'âme en peine
Ja, aber ich gehe alleinOui, mais moi, je vais seule
Denn niemand liebt michCar personne ne m'aime
Meine Tage, wie meine NächteMes jours, comme mes nuits
Sind in jeder Hinsicht gleichSont en tous points pareils
Ohne Freude und voller LangeweileSans joie et pleins d'ennui
Wann wird für mich die Sonne scheinen?Quand donc pour moi brillera le soleil?
Wie die Jungen und Mädchen in meinem AlterComme les garçons et les filles de mon âge
Werde ich bald wissen, was Liebe ist?Connaîtrais-je bientôt ce qu'est l'amour?
Wie die Jungen und Mädchen in meinem AlterComme les garçons et les filles de mon âge
Frage ich mich, wann der Tag kommtJe me demande quand viendra le jour
An dem die Augen in seinen AugenOù les yeux dans ses yeux
Und die Hand in seiner HandEt la main dans sa main
Mein Herz glücklich machtJ'aurai le cœur heureux
Ohne Angst vor dem MorgenSans peur du lendemain
Der Tag, an dem ich nicht mehrLe jour où je n'aurai
Die Seele schwer habePlus du tout l'âme en peine
Der Tag, an dem auch ichLe jour où moi aussi
Jemanden haben werde, der mich liebtJ'aurai quelqu'un qui m'aime



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Françoise Hardy y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: