Traducción generada automáticamente

Dix Heures En Été
Françoise Hardy
Diez Horas en Verano
Dix Heures En Été
Cómo describirComment décrire
El jardín devastadoLe jardin dévasté
Diez horas de la noche en verano...Dix heures du soir en été...
Para qué decirlesÀ quoi bon vous dire
El calor pesadoLe chaleur lourde
Antes del rayo?D'avant la foudre?
La vida que se vaLa vie qui part
La tierra que se abreLa terre qui s'ouvre
El fuego a punto de estallar...Le feu aux poudres...
En sus miradasDans leurs regards
Entre sus manos, el fin de la historia...Entre leurs mains, la fin de l'histoire...
Para siempreÀ tout jamais
La belleza negadaLa beauté niée
Desviada...Détournée...
La tormenta estalladaL'orage éclaté
La lluvia que caeLa pluie qui tombe
En un estruendo de fin del mundo...Dans un fracas de fin du monde...
Quisiéramos reírOn aimerait rire
De los falsos suspiros...Des faux soupirs...
Al menos decirle...Au moins lui dire...
El vano espejoLe vain miroir
Que ella ofrece, los maquillajes...Qu'elle tend, les fards...
El viento que ella vende...Le vent qu'elle vend...
Cómo describirComment décrire
Todo el desastreTout le carnage
Después de la tormenta?D'après l'orage?
Diez horas en verano:Dix heures en été:
La noche que caeLa nuit qui tombe
En un vacío de fin del mundo...Dans un néant de fin du monde...
Debería huirIl devrait fuir
De las falsas sonrisasLes faux sourires
DesprenderseSe dessaisir
Del vano espejoDu vain miroir
Que ella ofrece, los maquillajesQu'elle tend, des fards
Del viento que ella vende...Du vent qu'elle vend...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Françoise Hardy y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: