Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 4.455

Rendez-vous Dans Une Autre Vie

Françoise Hardy

Letra

Significado

Nos vemos en otra vida

Rendez-vous Dans Une Autre Vie

Fin del último actoFin du dernier acte
¿Quién no me hizo despegar?Qui ne m'a pas fait décoller
Tenemos que irnosIl faut qu'on parte
Incluso si mantengoMême si je garde
Una impresión de inacabadoUne impression d’inachevé

¿Dónde están las marcas?Où sont les marques ?
¿Hay una puerta trasera?Y'a-t-il une porte dérobée
Una válvulaUne soupape
Para sacarme del caminoPour que je zappe
Este largo y obligatorio pasoCe long passage obligé

Lo siento si voy en un catiminiPardon si je pars en catimini
Y sin previo avisoEt sans préavis
Lo siento por esta noche, por lo de ayer tambiénPardon pour ce soir, pour hier aussi
La pieza está terminadaLa pièce est finie
Nos vemos más tarde en otra vidaRendez-vous plus tard dans une autre vie
En otro lugar o aquíAilleurs ou ici
Amarnos mejor y más que hoyPour nous aimer mieux et plus qu'aujourd'hui
Es sólo una estanciaCe n'est qu'un sursis

Si tomamos fechasSi nous prenons dates
Con la intención de respetarDans l'intention de respecter
Ese divertido pactoCe drôle de pacte
La puerta estrechaLa porte étroite
¿Estaría menos triste de pasar?Serait-elle moins triste à passer ?

¿Dónde están nuestras marcasOù sont nos marques,
¿Dónde están nuestros dedos entrelazados?Où sont nos doigts entrelacés ?
Nuestros corazonesNos cœurs qui battent,
Quemar y exaltarBrûlent et s’exaltent
¿Qué hay de nosotros, que nos amaron tanto?Et nous, qui nous sommes tant aimés ?

Tan malo tambiénSi mal aussi
Pero hoyMais aujourd'hui
Sólo quiero darte las graciasJe voudrais juste vous dire merci
Mis sueños más hermososMes plus beaux rêves
Locura y fiebresFolies et fièvres
Te debo cien vecesJe vous les dois cent fois

Todas tus cosas sin decirTous vos non-dits
Tu prohibidoVos interdits
He hecho la sal de mi vidaOnt fait le sel de ma vie
Sus mayores retosSes plus grands défis

Lo siento si voy en un catiminiPardon si je pars en catimini
Y sin previo avisoEt sans préavis
Lo siento por esta noche, por lo de ayer tambiénPardon pour ce soir, pour hier aussi
La pieza está terminadaLa pièce est finie
Nos vemos más tarde en otra vidaRendez-vous plus tard dans une autre vie
En otro lugar o aquíAilleurs ou ici
Amarnos mejor y más que hoyPour nous aimer mieux et plus qu'aujourd'hui
Es sólo una estanciaCe n'est qu'un sursis

Escrita por: François Maurin / Françoise Hardy. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Françoise Hardy y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección