Traducción generada automáticamente
Ferien
Frank Schöbel
Vacaciones
Ferien
Vacaciones, ¡tenemos vacaciones!Ferien, wir haben Ferien!
Nos alegramos tanto, nos alegramos tantoWir freu'n uns so, wir freu'n uns so
por nuestras vacaciones, ¡tenemos vacaciones!auf uns're Ferien, wir haben Ferien!
¡Vengan con nosotros, hagamos algo al respecto!Kommt mit hinaus, wir machen was daraus!
Finalmente viajando lejos de nuevo,Endlich wieder ganz weit weg verreisen,
finalmente saliendo de esta ciudad caliente.endlich raus aus dieser heißen Stadt.
Y ahora queremos demostrarles de inmediato,Und nun wollen wir euch gleich beweisen,
quién de nosotros tiene las piernas más rápidas.wer von uns die schnellsten Beine hat.
Finalmente cada día en medio de la naturaleza,Endlich wieder jeden Tag im Grünen,
a veces dejando los cuadernos de lado.mal die Hefte in die Ecke hau'n.
Finalmente bosque, mar y dunas de nuevo,Endlich wieder Wald und Meer und Dünen,
finalmente de nuevo bronceados.endlcih wieder schokoladenbraun.
Tenemos vacaciones y estamos emocionados por ello,Wir haben Ferien und wir freu'n uns drauf,
tenemos vacaciones - ¡en la puerta!wir haben Ferien - auf die Tür!
Montamos nuestras tiendas afuera.Wir schlagen draußen uns're Zelte auf.
Canten como nosotros, nosotros, nosotros, nosotros, nosotros:Singt wie wir, wir, wir, wir, wir:
Vacaciones, ¡tenemos vacaciones!...Ferien, wir haben Ferien...
Finalmente no levantarse con el despertador,Endlich mal nicht nach dem Wecker aufstehn,
finalmente de nuevo en busca del tesoro.endlich wieder auf zur Schnitzeljagd.
Dejen que algunos zapatos viejos se desgasten.Laßt doch mal paar alte Latschen draufgehn.
Nadie que nos diga '¡Cuidado, chicos!'.Keiner, der uns "Paß uff, Mensch!" sagt.
Finalmente ganar como Gojko.Endlich wieder so wie Gojko siegen.
Finalmente ser indios de nuevo.Endlich wieder mal Indianer sein.
Y reír tanto en la hierba,Und vor lauter Lachen im Grase liegen,
y gritar '¡Ayuda!' de pura alegría.und vor lauter Freude "Hilfe" schrein.
Tenemos vacaciones y el viento de verano.Wir haben Ferien und den Sommerwind.
Mucho tiempo para esto y aquello.So viel Zeit für dies und das.
Y cuando las vacaciones sean geniales de nuevo,Und wenn die Ferien wieder Klasse sind,
¡la escuela será mucho más divertida!macht die Schule viel mehr Spaß!
Vacaciones, ¡tenemos vacaciones!...Ferien, wir haben Ferien...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Frank Schöbel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: