Traducción generada automáticamente
Nenn Es Zärtlichkeit
Frank Schöbel
Llama a esto ternura
Nenn Es Zärtlichkeit
A menudo te he perdido,Oft hab' ich dich verloren,
uno que no existe.einen, den es nicht gibt.
Una mentira que yo mismo dijeEine Lüge, die ich selber sprach'
en la frialdad de una noche,in der Kälte einer Nacht,
Cuántas veces te he olvidadoWie oft hab' ich dich vergessen,
porque me olvidé de mí mismo,weil ich mich selber vergaß,
y en busca de la realidadund auf der Suche nach der Wirklichkeit
pasé por horas vividas,ging ich durch erlebte Stunden,
Te encontré dentro de mí.hab' ich dich in mir gefunden.
Llama a esto ternura,Nenn es Zärtlichkeit,
que me impulsa más allá,die mich weitertreibt,
en la calle donde las casas se alzan en la oscuridad,auf der Straße, wo die Häuser im Dunkel stehn,
cuando un hombre intenta volver a casa.wenn ein Mann versucht, wieder heim zu gehn.
Llama a esto ternura,Nenn es Zärtlichkeit,
que permanece mucho más fuerte,die viel stärker bleibt,
que me escribe signos en la pared de casas vacías,die mir Zeichen auf die Wand leerer Häuser schreibt,
que una y otra vez me lleva hacia ti.die mich immer wieder zu dir treibt.
Cuántas veces te he traicionadoWie oft habe ich dich verraten
por una gran idea.an eine große Idee.
Al final, una estrella me pertenecía,Am Ende hat mir dann ein Stern gehört,
pero sin ti no valía nada.doch ohne dich war er nichts wert.
Cuántas veces me fui,Wie oft bin ich gegangen,
A veces me fui demasiado lejos.manchmal ging ich zu weit.
Vi las luces en la oscuridad,Ich sah die Lichter in der Dunkelheit,
y entendí, dondequiera que vaya,und verstand, wo ich auch gehe,
siempre busco tu cercanía.ich such immer deine Nähe.
Llama a esto ternura ...Nenn es Zärtlichkeit ...
En la calle, donde las casas se alzan en la oscuridad,Auf der Straße, wo die Häuser im Dunkel stehn,
cuando un hombre intenta volver a casa.wenn ein Mann versucht, wieder heim zu gehn.
Llama a esto ternura,Nenn es Zärtlichkeit,
que permanece mucho más fuerte,die viel stärker bleibt,
que me escribe signos en la pared de casas vacías,die mir Zeichen auf die Wand leerer Häuser schreibt,
que una y otra vez me lleva hacia ti.die mich immer wieder zu dir treibt.
Te amo,Ich liebe dich,
y encuentro el camino de regreso.und ich find' zurück.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Frank Schöbel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: